Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
5159 of 59 results
1049.

Special settings:
N set the input and output speeds to N bauds
* cols N tell the kernel that the terminal has N columns
* columns N same as cols N
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Opções especiais:
N estabelece a velocidade de entrada e saída para N bauds
* cols N comunica ao núcleo (kernel) que o terminal tem N colunas
* columns N o mesmo que cols N
Translated by José Pedro Paulino Afonso
Reviewed by António João Serras Rendas
In upstream:

Preferências especiais:
N alterar as taxas de entrada e saída para N bauds
* cols N dizer ao sistema operativo que o terminal tem N colunas
* columns N o mesmo que cols N
Suggested by Helder Correia
Located in src/stty.c:554
1071.
sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8
-ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr
-onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0
isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh
-xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special
characters to their default values.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
sane o mesmo que cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8
-ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr
-onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0
isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh
-xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, todos os
caracteres especiais retornam ao seu valor inicial.
Translated by José Pedro Paulino Afonso
Reviewed by António João Serras Rendas
In upstream:
sane o mesmo que cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8
-ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr
-onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0
isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh
-xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, todos caracteres
especiais nos seus valores predefinidos.
Suggested by Helder Correia
Located in src/stty.c:707
1096.
Print checksum and block counts for each FILE.

-r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks
-s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Mostra confirmação de sumários e contagem de blocos para cada FICHEIRO.

-r prevalece sobre -s, usa algoritmo de sumários BSD, usa blocos de 1K
-s, --sysv us o algoritmo de sumário System V, usa blocos de 512 bytes
Translated by José Pedro Paulino Afonso
Reviewed by António João Serras Rendas
In upstream:
Exibir a soma de controlo e contagem de blocos para cada FICHEIRO.

-r ignorar -s, usar algoritmo de soma BSD, usar blocos de 1K
-s, --sysv usar algoritmo de soma System V, usar blocos de 512 bytes
Suggested by Helder Correia
Located in src/sum.c:62
1107.
cannot create temporary file %s
impossível criar ficheiro temporário %s
Translated by Israel G. Lugo
Reviewed by António João Serras Rendas
In upstream:
impossível criar a pasta temporária %s
Suggested by Helder Correia
1115.
--pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies
-q, --quiet, --silent never output headers giving file names
-s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds
(default 1.0) between iterations.
-v, --verbose always output headers giving file names
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--pid=PID com -f, termina depois do ID do processo, PID morre
-q, --quiet, --silent nunca dá saída de cabeçalhos com nomes de ficheiros
-s, --sleep-interval=S com -f, dorme 'sleep' aproximadamente S segundos
(por defeito 1.0) entre iterações.
-v, --verbose dá sempre saída de cabeçalhos com nome de ficheiros
Translated by José Pedro Paulino Afonso
Reviewed by António João Serras Rendas
In upstream:
--pid=PID com -f, terminar após ID de processo, PID morre
-q, --quiet, --silent nunca despejar cabeçalhos com nomes de ficheiros
-s, --sleep-interval=S com -f, dormir por aproximadamente S segundos
(predefinido 1.0) entre iterações.
-v, --verbose despejar sempre cabeçalhos com nomes de ficheiros
Suggested by Helder Correia
Located in src/tail.c:255
1227.

A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.
Fields are skipped before chars.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Um campo é um conjunto de caracteres separados por espaços.
Saltam-se os campos antes dos caracteres.
Translated by José Pedro Paulino Afonso
Reviewed by António João Serras Rendas
In upstream:

Um campo é um conjunto de caracteres de espaço seguido de caracteres não-espaço.
Campos são saltados antes de caracteres.
Suggested by Helder Correia
Located in src/uniq.c:166
1241.
??:???? up
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
??:???? up
Translated by José Pedro Paulino Afonso
Reviewed by António João Serras Rendas
In upstream:
??:???? up
Suggested by Helder Correia
Located in src/uptime.c:136
1242.
???? days ??:??,
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
???? dias ?:??,
Translated by José Pedro Paulino Afonso
Reviewed by António João Serras Rendas
In upstream:
???? dias ??:??,
Suggested by Helder Correia
1247.
Print the current time, the length of time the system has been up,
the number of users on the system, and the average number of jobs
in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.
If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Mostra a hora actual, o intervalo de tempo que o sistema está ligado,
o número de utilizadores no sistema, e a média de trabalhos que estão
a correr na fila nos últimos 1, 5 e 15 minutos.
Se FICHEIRO não for especificado, usa %s. %s como FICHEIRO é comum.

Translated by José Pedro Paulino Afonso
Reviewed by António João Serras Rendas
In upstream:
Exibir o tempo actual, há quanto tempo o sistema foi iniciado,
o número de utilizadores no sistemas e a média de processos
na file de execução nos últimos 1, 5 e 15 minutes.
Se FICHEIRO não for especificado, usar %s. %s como FICHIRO é comum.

Suggested by Helder Correia
Located in src/uptime.c:197
5159 of 59 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Almufadado, António João Serras Rendas, Celbasi, Francisco Faísca, Helder Correia, Israel G. Lugo, Joel Calado, José Paulo Matafome Oleiro, José Pedro Paulino Afonso, Marco Rodrigues, Mykas0, Nuno Silvestre, Pedro Albuquerque, Susana Pereira, Sylver_51, Tiago Silva, xx.