Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
181190 of 199 results
1196.
the [c*] repeat construct may not appear in string1
[c*] 繰り返し回数指定は1個目の文字列中では利用できません
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
[c*] 繰り返し回数指定は, 1 つ目の文字列中では利用できません
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/tr.c:1443
1197.
only one [c*] repeat construct may appear in string2
[c*] 繰り返し回数指定は 2個目の文字列中では1回だけ利用できます
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
[c*] 繰り返し回数指定は, 2 つめの文字列中では 1 つだけ利用できません
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/tr.c:1451
1198.
[=c=] expressions may not appear in string2 when translating
置換の時には、2個目の文字列中で [=c=] 形式の表現はできません
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
置換の時には, 2 つ目の文字列中で [=c=] 形式の表現はできません
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/tr.c:1457
1199.
when not truncating set1, string2 must be non-empty
SET1 を切り捨てるのではない場合は, 2個目の文字列を指定しなければなりません
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
SET1 を切り捨てるのではない場合は, 2 つめの文字列を指定しなければなりません
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/tr.c:1477
1201.
when translating, the only character classes that may appear in
string2 are `upper' and `lower'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
置換の時、2個目の文字列中で利用できる文字 `upper' と `lower' だけです
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
置換の時, 2 つめの文字列中で利用できる文字クラスは, 大文字と小文字だけです
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/tr.c:1506
1202.
the [c*] construct may appear in string2 only when translating
[c*] が2個目の文字列に存在しても良いのは置換の時のみです
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
置換を行なう場合 [c*] は, 2 つ目の文字列でのみ利用できます
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/tr.c:1494
1208.
Usage: %s [OPTION] [FILE]
Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
使用法: %s [OPTION] [FILE]
FILE 内に含まれている部分的に順序づけられた項目を使用して、完全に順序づけられた一覧
を作成し、出力を行います。
FILE が指定されないか、- の場合、標準入力から読み込みます。

Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
使用法: %s [オプション] [ファイル]
ファイル中の順序にしたがって, 全てを順序化して出力します.
ファイルが指定されない, もしくはファイルが - の場合は標準入力を読み込みます.

Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/tsort.c:82
1212.
Print the file name of the terminal connected to standard input.

-s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
標準入力に接続されている端末のファイル名を表示します。

-s, --silent, --quiet 何も出力しない。終了ステータスのみ返す
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
標準入力に接続されている端末のファイル名を出力.

-s, --silent, --quiet 何も表示しない, 終了状態だけを返す
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/tty.c:65
1222.
Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
使用法: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
使用法: %s [オプション]... [入力元 [出力先]]
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/uniq.c:164
1224.
-c, --count prefix lines by the number of occurrences
-d, --repeated only print duplicate lines
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-c, --count 行の前に発生回数を出力する
-d, --repeated 重複した行のみ出力する
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
-c, --count 入力中に続けて出現した行の回数を表示
-d, --repeated 重複した行のみを出力
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/uniq.c:147
181190 of 199 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron C, Akihiro Motoki, Fumihito YOSHIDA, Hisashi Arai, Hiyoko Torisaki, Josh Bowling, Jun Kobayashi, Kazuhiro NISHIYAMA, Makoto Kato, Masahito Yamaga, Masatoshi Haraoka, Naoki Hamada, Niboshi, Sakae Akanuma, Shushi Kurose, Takayuki YAMAGUCHI, Tomoya Kabe, Toshiya TSURU, Yasuaki Taniguchi, epii, kamawanai, katsumi, s_takagi14, takashi morita, yama.