Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
12611270 of 1277 results
1261.
LINE
LÍNEA
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/who.c:561
1262.
TIME
TIEMPO
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/who.c:561
1263.
IDLE
INACTIVO
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Va a haber problemas por la longitud de la cadena... INACTIVO es más corto. VAGO mas aún (ouaahhh -bostezo-) gerardo Me gusta la idea, pero ¿es INACTIVO o INACTIVA? sv Como USUARIO, que también puede ser USUARIA. Si quieres ponerlo "políticamente c." (c.= correcto? carajote?): INACTIV@ gerardo :-) Odio la correción política. Lo dejaré en género "neutro", o sea en masculino (ya que en español, coinciden, que es lo que a muchos les cuesta digerir). De todas formas, ¿INACTIVO no es [TIEMPO] INACTIVO? sv
Located in src/who.c:561
1264.
PID
PID
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/who.c:562
1265.
COMMENT
COMENTARIO
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/who.c:562
1266.
EXIT
SALIDA
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/who.c:562
1267.
Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [ FICHERO | ARG1 ARG2 ]
Translated by Santiago Vila Doncel
Reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/who.c:642
1268.

-a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u
-b, --boot time of last system boot
-d, --dead print dead processes
-H, --heading print line of column headings
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

-a, --all lo mismo que -b -d --login -p -r -t -T -u
-b, --boot tiempo del último inicio del sistema
-d, --dead muestra los procesos muertos
-H, --heading muestra la línea de encabezados de columnas
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Nota: El primer %s era /etc/utmp y el segundo /etc/wtmp. Hay una ó con tilde que no debiera, pues no va entre cifras. gerardo Va entre cosas que no son letras. sv Que yo sepa, la RAE dice que la conjunción "o" debe llevar tilde cuando va entre guarismos, para que no se confunda con un cero. Si no hay ambigüedad puede omitirse, aunque se recomienda ponerlo. No tiene que ir entre "cosas que no son letras", sino entre cifras numéricas. Según la RAE. Cuando yo estudié Lingüística/Literatura, hace ya unos pocos años :-( gerardo Ya, pero me temo que la RAE no contemplaba (cuando dijo eso) otra cosa que no sean cifras o letras ¿o sí? sv ¿Al haber un signo menos a su izquierda no tiene la "o" posibilidad de ser confundida con un cero? sv
Located in src/who.c:646
1269.
-l, --login print system login processes
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-l, --login muestra los procesos de login del sistema
Translated by Santiago Vila Doncel
Located in src/who.c:653
1270.
--lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS
-m only hostname and user associated with stdin
-p, --process print active processes spawned by init
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--lookup intenta canonicalizar los nombres de `host' a través del DNS
-m sólo el nombre del `host' y de usuario asociado con
la entrada estándar
-p, --process muestra los procesos activos lanzados por init
Translated by Santiago Vila Doncel
Reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/who.c:656
12611270 of 1277 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adri Martin, Alevinjonas, Alfonso Jose Rodriguez, Andres Kruger, Andres Recinos, Andres Rodriguez, Angel Abad, Angel Ramirez Isea, Ariel Cabral, Cancerbero, Carlos L. González S., Carlos Arenas, Carlos Martín Nieto, Conde13, Daniel Antonio Segovia, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), David González Clemente, David Padilla, Denis Fuenzalida, Diego Valencia, Emerson Posadas, Felipe Bañados, Fran Casas, Fran García, Félix Velasco, GCAPET, Gerardo Cruz, Gonzalo L. Campos Medina, Guillermo Marcelo Benitez, Honorio de la Iglesia Lòpez, Ignacio Martinez Vazquez, Irios, Jaime Soto, Javier Gallego Ramírez, Javier Martin (Habbit), Jesus Segovia, Joaquín Fernández, Jonathan Hernandez, Jorge Dávila, Jorge Dávila López, Jorge Inostroza, Jorge Juan, José Lecaros Cisterna, José Raúl González Alonso, Juan Carlos Villegas Botero, Juan Jose Prieto, Julian Alarcon, Leo Marte, Luis F. Lopez, Lynn Pajuelo, Manuel Colmenero González, Manuel Duran Moyano, Mario A. Vazquez, Mario Carrion, Martin Albisetti, Matías Menich M., Mauricio Ibáñez, Miguel Pérez Colino, Miguel Ángel Peña Morales, NMo, Nelson Álvarez Sáez, Octavio Alberto, Pablito, Paco Molinero, Quoque, R. Nicolás "Lopecito" López, Rafael Villar Villar, Richi Hurtado , Roberto Rosario, Rolando Blanco, S.Rey, Santiago Gómez, Santiago Vila Doncel, Santicluke, Sebastián Frau, Sergio Cuellar Valdes, Thinboy00, Vicente Balaguer, Williams Orellana, X3M, antillas21, aurorasoluciones, bjsg, carlos, daniel s, danielgd, glog, guillote_GNU, ivanfelix, iyttahm, jcn363, jose isidro, juanqui, kamen, licorna, linkinobi, miguel, milpillas, nimroad, patoruso, santiago, shinobi, soul17, tobeipunk, vladimir prieto, wordgf, Álvaro del Olmo Alonso, Óscar del Río.