Browsing Latvian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Latvian guidelines.
1120 of 39 results
878.
Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor.
%d platums ietvaram “%s” ir pārāk liels X kursoram.
Translated by Rūdolfs Mazurs
In upstream:
%d platums ietvaram '%s' ir pārāk liels X kursoram.
Suggested by Rūdolfs Mazurs
| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
Located in ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
879.
Frame %d of '%s' is too high for an X cursor.
%d augstums ietvaram “%s” ir pārāk liels X kursoram.
Translated by Rūdolfs Mazurs
In upstream:
%d augstums ietvaram '%s' ir pārāk liels X kursoram.
Suggested by Rūdolfs Mazurs
| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
Located in ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
880.
there is no image chunk in "%s".
%s” nesatur attēla gabalus.
Translated by Rūdolfs Mazurs
In upstream:
"%s" nesatur attēla gabalus.
Suggested by Rūdolfs Mazurs
Located in ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
881.
'%s' is too wide for an X cursor.
%s” platums ir pārāk liels X kursoram.
Translated by Rūdolfs Mazurs
In upstream:
'%s' platums ir pārāk liels X kursoram.
Suggested by Rūdolfs Mazurs
| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
Located in ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
882.
'%s' is too high for an X cursor.
%s” augstums ir pārāk liels X kursoram.
Translated by Rūdolfs Mazurs
In upstream:
'%s' augstums ir pārāk liels X kursoram.
Suggested by Rūdolfs Mazurs
| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
Located in ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
888.
Remove the empty borders of all frames.
This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen.
Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Noņemt tukšās malas no visiem kadriem.
Tas samazina datņu izmēru un var salabot problēmas ar lieliem kursoriem.
Noņemiet atzīmi, ja plānojat rediģēt vai eksportēt kursoru ar citu programmu.
Translated by Rūdolfs Mazurs
In upstream:
Noņemt tukšās malas no visiem kadriem.
Tas samazina failu izmēru un var salabot problēmas ar lieliem kursoriem.
Noņemiet atzīmi, ja plānojat rediģēt vai eksportēt kursoru ar citu programmu.
Suggested by Rūdolfs Mazurs
Located in ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
889.
Choose the nominal size of frames.
If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, leave it "32px".
Nominal size has no relation with the actual size (width or height).
It is only used to determine which frame depends on which animation sequence, and which sequence is used based on the value of "gtk-cursor-theme-size".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Izvēlieties nominālo kadru izmēru.
Ja neplānojat veidot vairāku izmēru kursoru, vai jums nav ne jausmas, atstājiet “32px”.
Nominālajam izmēram nav sakara ar īsto izmēru (platumu vai augstumu).
To izmanto tikai, lai noteiktu, kurš kadrs ir atkarīgs no animācijas secības un kura secība tiek izmantota, balstoties uz “gtk-cursor-theme-size” vērtības.
Translated by Rūdolfs Mazurs
In upstream:
Izvēlieties nominālo kadru izmēru.
Ja neplānojat veidot vairāku izmēru kursoru, vai jums nav ne jausmas, atstājiet "32px".
Nominālajam izmēram nav sakara ar īsto izmēru (platumu vai augstumu).
To izmanto tikai, lai noteiktu, kurš kadrs ir atkarīgs no animācijas secības un kura secība tiek izmantota, balstoties uz "gtk-cursor-theme-size" vērtības.
Suggested by Rūdolfs Mazurs
Located in ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
906.
Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx.
%s” ietvars ir pārāk plats. Lūdzu, samaziniet to uz ne vairāk kā %dpx.
Translated by Rūdolfs Mazurs
In upstream:
'%s' ietvars ir pārāk plats. Lūdzu, samaziniet to uz ne vairāk kā %dpx.
Suggested by Rūdolfs Mazurs
| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
Located in ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
907.
Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx.
%s” ietvars ir pārāk augsts. Lūdzu, samaziniet to uz ne vairāk kā %dpx.
Translated by Rūdolfs Mazurs
In upstream:
'%s' ietvars ir pārāk augsts. Lūdzu, samaziniet to uz ne vairāk kā %dpx.
Suggested by Rūdolfs Mazurs
| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
Located in ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
908.
Width and/or height of frame '%s' is zero!
Ietvara “%s” platums un/vai augstums ir nulle!
Translated by Rūdolfs Mazurs
In upstream:
Ietvara '%s' platums un/vai augstums ir nulle!
Suggested by Rūdolfs Mazurs
Located in ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
1120 of 39 results

This translation is managed by Ubuntu Latvian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AMM, Rūdolfs Mazurs.