|
20.
|
|
|
It is possible to add extra repositories, such as those provided by third parties or those for older versions of Xubuntu.
|
|
|
|
Errepositorio gehiago gehitzea posible da, adibidez hirugarren parteek eskeinitakoak edo Xubunturen bertsio zaharragoen errepositorioak.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:49(para)
|
|
21.
|
|
|
Be careful when installing software from third-party repositories. Software from third-party repositories is not supported by Xubuntu. The software they contain may not have been tested with Xubuntu, and could cause your system to break.
|
|
|
|
Kontuz hirugarren parteen software-a instalatzean. Xubuntuk ez du hirugarren parteen errepositorioetako softwareareantzat sostengurik eskeintzen. Izan daiteke bertan dagoen softwarea Xubunturekin probatua ez izana, eta sisteman arazoak sor ditzake.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:51(para)
|
|
22.
|
|
|
Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and press <guilabel>Third-Party Software</guilabel>.
|
|
|
|
Ireki <menuchoice><guimenu>Aplikazioak</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Software Iturriak</guimenuitem></menuchoice> eta sakatu <guilabel>Hirugarren Parteen Softwarea</guilabel>.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:55(para)
|
|
23.
|
|
|
Press <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository.
|
|
|
|
Sakatu <guibutton>Gehitu</guibutton> errepositorio berri bat gehitzeko.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:168(para)
|
|
24.
|
|
|
Enter the <emphasis>APT line</emphasis> for the extra repository. This should be available from the website of the repository or similar, and should look similar to the following:
|
|
|
|
Errepositorio extraren <emphasis>APT lerroa</emphasis> gehitu ezazu. Errepositorioaren webgunean edo antzeko batean aurkitu beharko zenuke hau, eta honelako itsura izan beharko luke:
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:61(para)
|
|
25.
|
|
|
deb http://ftp.debian.org etch main
|
|
|
|
deb http://ftp.debian.org etch main
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:178(screen)
|
|
26.
|
|
|
Press <guibutton>Add Source</guibutton> and then click <guibutton>Close</guibutton> to save your changes.
|
|
|
|
<guibutton>Iturria Gehitu</guibutton> sakatu, eta ondoren, <guibutton>Itxi</guibutton> sakatu ezazu zure aldaketak gordetzeko.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:181(para)
|
|
27.
|
|
|
Most software repositories use a GPG key to digitally sign the files they provide, which makes it easy to check that the files haven't been tampered with since their creation. In order for apt to be able to check this, you need the public key that corresponds to the signatures. The key should be available for download on the repository's website.
|
|
|
|
Software errepositorio gehienek GPG gakoa erabiltzen dute eskaintzen dituzten fitxategiak digitalki sinatzeko. Horrela erraz egiaztatzen da fitxategiak sortu direnetik ez direla manipulatu. Apt-ek ere egiaztatzeko gai izateko, sinadurei dagokion gako publikoa behar izango duzu. Gakoa errepositorioaren webgunetik deskargatzeko eskuragarri egon beharko litzateke.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:66(para)
|
|
28.
|
|
|
Once you have downloaded the GPG key, import the key by selecting the Authenticate tab, and clicking on <emphasis>Import Key File...</emphasis>, and then selecting the GPG key to be imported.
|
|
|
|
Behin GPG gakoa deskargatuta, inportatu Egiaztatu fitxa hautatu eta <emphasis>Inportatu Gako Fitxategia...</emphasis> aukeran klik eginez, azkenik inportatu beharreko GPG gakoa hautatuz.
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Larreategi
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:68(para)
|
|
29.
|
|
|
Click <guibutton>Reload</guibutton> in the package manager to update the list of available packages.
|
|
|
|
<guibutton>Berkargatu</guibutton> sakatu pakete-kudeatzailean eskuragarri dituzun paketeen zerrenda eguneratzeko.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:70(para)
|