|
44.
|
|
|
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
![](/@@/translation-newline)
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. ![](/@@/translation-newline)
If you select 'no' the update will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Al desaminar la información de los sos repositorios nun s'alcontró denguna entrada de sirvidor espeyu pa l'actualización. Esto pue asoceder si ta usando un sirvidor espeyu internu, o si la información del servidor espeyu ta desactualizada.
![](/@@/translation-newline)
¿Deseya reescribir el so ficheru «sources.list» de toes formes? Si seleiciona «Sí», actualizaránse toles entraes '%s' a '%s'. ![](/@@/translation-newline)
Si seleiciona «No» encaboxaráse l'actualización.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
Shared: |
|
Al desaminar la información de los sos repositorios nun s'alcontró denguna entrada de servidor espeyu pa l'autualización. Esto pue asoceder si ta usando un servidor espeyu internu, o si la información del servidor espeyu ta desautualizada.¿Deseya reescribir el so ficheru «sources.list» de toes formes? Si seleiciona «Sí», autualizaránse toles entraes '%s' a '%s'.Si seleiciona «No» encaboxaráse l'autualización.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:556
|
|
45.
|
|
|
Generate default sources?
|
|
|
hm, still nothing useful ...
|
|
|
|
¿Xenerar fontes predeterminaes?
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720
|
|
46.
|
|
|
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
![](/@@/translation-newline)
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tres desaminar el so «sources.list», nun s'alcontraren entraes válides pa «%s».
![](/@@/translation-newline)
¿Tienen d'amestase entraes predeterminaes pa «%s»? Si seleiciona «Non» encaboxaráse l'actualización.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
47.
|
|
|
Repository information invalid
|
|
|
|
Información del repositoriu non válida
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Información del repositoriu non válida
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:756
|
|
48.
|
|
|
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
|
|
L'actualización de la información del repositoriu xeneró un ficheru incorreutu. Por favor, informe d'esto como un fallu.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
Shared: |
|
L'anovamientu de la información del repositoriu xeneró un ficheru incorreutu. Por favor, informa d'esto como un fallu.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:719
|
|
49.
|
|
|
Third party sources disabled
|
|
|
|
Desactivar fontes de terceres partes
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:764
|
|
50.
|
|
|
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
|
|
Desautiváronse delles entraes d'otros proveedores nel so «sources.list». Pue tornar a activales tres l'actualización cola ferramienta «Oríxenes del software», o col so xestor de paquetes.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Desautiváronse delles entraes de terceros nel to «sources.list». Pues tornar a activales tres l'anovamientu cola ferramienta «Oríxenes del software», o col xestor de paquetes.
|
|
|
Suggested by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765
|
|
51.
|
|
|
Package in inconsistent state
|
|
|
Packages in inconsistent state
|
|
|
|
Paquete nún estáu inconsistente
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Paquete nun estáu inconsistente
|
|
|
Suggested by
Xandru Martino
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Paquetes nun estáu inconsistente
|
|
|
Suggested by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
|
|
52.
|
|
|
The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
|
|
|
The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
|
|
|
|
El paquete «%s» ta nún estáu inconsistente y necesita ser reinstaláu, pero nun se pue alcontrar denguna versión atroxada pa facelo. Reinstale'l paquete manualmente o esanícielu del sistema.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:637
|
|
53.
|
|
|
Error during update
|
|
|
|
Error durante l'actualización
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
Shared: |
|
Fallu durante l'anovamientu
|
|
|
Suggested by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856
|