Translations by Robin Sonefors

Robin Sonefors has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

651700 of 706 results
1674.
sudo mount example.hostname.com:/ubuntu /local/ubuntu
2006-05-15
sudo mount exempel.värddator.com:/ubuntu /local/ubuntu
1675.
The mount point directory <filename>/local/ubuntu</filename> must exist. There should be no files or subdirectories in the <filename>/local/ubuntu</filename> directory.
2006-05-15
För att det ska fungera måste monteringspunkten <filename>/local/ubuntu</filename> finnas. Det bör inte finnas några filer eller underkataloger i katalogen <filename>/local/ubuntu</filename>.
2006-05-15
För att det ska fungera måste monteringspunkten <filename>/local/ubuntu</filename> finnas. Det bör inte finnas några filer eller underkataloger i katalogen <filename>/local/ubuntu</filename>.
1676.
An alternate way to mount an NFS share from another machine is to add a line to the <filename>/etc/fstab</filename> file. The line must state the hostname of the NFS server, the directory on the server being exported, and the directory on the local machine where the NFS share is to be mounted.
2006-05-15
Ett annat sätt att montera en NFS-utdelning från en annan dator är att lägga till en rad i filen <filename>/etc/fstab</filename>. Raden måste berätta värdnamnet på NFS-servern, katalogen som exporteras, och katalogen på den lokala datorn som NFS-utdelningen ska monteras till.
2006-05-15
Ett annat sätt att montera en NFS-utdelning från en annan dator är att lägga till en rad i filen <filename>/etc/fstab</filename>. Raden måste berätta värdnamnet på NFS-servern, katalogen som exporteras, och katalogen på den lokala datorn som NFS-utdelningen ska monteras till.
1677.
The general syntax for the line in <filename>/etc/fstab</filename> file is as follows:
2006-05-15
Det allmänna syntaxet för raden i filen <filename>/etc/fstab</filename> är som följer:
2006-05-15
Det allmänna syntaxet för raden i filen <filename>/etc/fstab</filename> är som följer:
1678.
example.hostname.com:/ubuntu /local/ubuntu nfs rsize=8192,wsize=8192,timeo=14,intr
2006-05-15
exempel.värddator.com:/ubuntu /local/ubuntu nfs rsize=8192,wsize=8192,timeo=14,intr
1680.
Linux NFS faq
2006-05-15
Vanliga frågor om Linux NFS
1681.
CUPS - Print Server
2006-05-15
CUPS - Skrivarserver
1683.
CUPS manages print jobs and queues and provides network printing using the standard Internet Printing Protocol (IPP), while offering support for a very large range of printers, from dot-matrix to laser and many in between. CUPS also supports PostScript Printer Description (PPD) and auto-detection of network printers, and features a simple web-based configuration and administration tool.
2006-05-15
CUPS hanterar utskriftsjobb och utskriftsköer och erbjuder nätverksutskrifter med hjälp av standardprotokollet Internet Printing Protocol (IPP), samtidigt som det ger dig stöd för ett väldigt stort antal skrivare, från matris till laser och många därimellan. CUPS stödjer även PostScript Printer Description (PPD) och automatisk detektering av nätverksskrivare, och har ett enkelt webbaserat konfigurations- och administrationsverktyg.
1688.
The Common UNIX Printing System server's behavior is configured through the directives contained in the file <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>. The CUPS configuration file follows the same syntax as the primary configuration file for the Apache HTTP server, so users familiar with editing Apache's configuration file should feel at ease when editing the CUPS configuration file. Some examples of settings you may wish to change initially will be presented here.
2006-05-15
CUPS-serverns beteende konfigureras genom parametrarna i filen <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>. CUPS konfigurationsfil följer samma syntax som HTTP-servern Apaches huvudsakliga konfigurationsfil, så de som är vana vid att ändra i Apaches konfiguration bör känna sig hemma när de ändrar i CUPS konfigurationsfil. Här följer några exempel på inställningar du kan vilja ändra.
1689.
Prior to editing the configuration file, you should make a copy of the original file and protect it from writing, so you will have the original settings as a reference, and to reuse as necessary.
2006-05-15
Innan du ändrar på konfigurationsfilen bör du göra en kopia av originalfilen och göra den skrivskyddad, så att du har kvar originalinställningarna som en referens, och så att du kan återanvända dem om det skulle krävas.
1690.
Copy the <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> file and protect it from writing with the following commands, issued at a terminal prompt:
2006-05-16
Kopiera filen <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> och gör den skrivskyddad med följande kommandon som du skriver vid en terminalprompt:
2006-05-16
Kopiera filen <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> och gör den skrivskyddad med följande kommandon som du skriver vid en terminalprompt:
1691.
sudo cp /etc/cups/cupsd.conf /etc/cups/cupsd.conf.original
2006-05-16
sudo cp /etc/cups/cupsd.conf /etc/cups/cupsd.conf.original
1692.
sudo chmod a-w /etc/cups/cupsd.conf.original
2006-05-16
sudo chmod a-w /etc/cups/cupsd.conf.original
1693.
<emphasis role="bold">ServerAdmin</emphasis>: To configure the email address of the designated administrator of the CUPS server, simply edit the <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> configuration file with your preferred text editor, and modify the <emphasis role="italics">ServerAdmin</emphasis> line accordingly. For example, if you are the Administrator for the CUPS server, and your e-mail address is 'bjoy@somebigco.com', then you would modify the ServerAdmin line to appear as such:
2006-05-16
<emphasis role="bold">ServerAdmin</emphasis>: För att konfigurera vilken e-postadress administratören för CUPS-servern har, ändra konfigurationsfilen <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> med den textredigerare du tycker bäst om, och ändra på raden <emphasis role="italics">ServerAdmin</emphasis> till det du vill ska stå där. Om du skulle vara administratör för CUPS-servern, och din e-postadress är 'bjoy@somebigco.com' skulle du skriva om ServerAdmin-raden så att den ser ut såhär:
2006-05-16
<emphasis role="bold">ServerAdmin</emphasis>: För att konfigurera vilken e-postadress administratören för CUPS-servern har, ändra konfigurationsfilen <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> med den textredigerare du tycker bäst om, och ändra på raden <emphasis role="italics">ServerAdmin</emphasis> till det du vill ska stå där. Om du skulle vara administratör för CUPS-servern, och din e-postadress är 'bjoy@somebigco.com' skulle du skriva om ServerAdmin-raden så att den ser ut såhär:
1694.
ServerAdmin bjoy@somebigco.com
2006-05-16
ServerAdmin bjoy@somebigco.com
1695.
For more examples of configuration directives in the CUPS server configuration file, view the associated system manual page by entering the following command at a terminal prompt:
2006-05-16
För fler exempel på konfigurationsmöjligheter i CUPS-serverns konfigurationsfil kan du läsa manualsidan för filen genom att skriva följande kommando vid en terminalprompt:
2006-05-16
För fler exempel på konfigurationsmöjligheter i CUPS-serverns konfigurationsfil kan du läsa manualsidan för filen genom att skriva följande kommando vid en terminalprompt:
1696.
man cupsd.conf
2006-05-16
man cupsd.conf
1697.
Whenever you make changes to the <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> configuration file, you'll need to restart the CUPS server by typing the following command at a terminal prompt:
2006-05-16
När du gör ändringar i konfigurationsfilen <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> måste du starta om CUPS-servern genom att skriva följande kommando vid en terminalprompt:
2006-05-16
När du gör ändringar i konfigurationsfilen <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> måste du starta om CUPS-servern genom att skriva följande kommando vid en terminalprompt:
1698.
sudo /etc/init.d/cupsys restart
2006-05-16
sudo /etc/init.d/cupsys restart
1699.
Some other configuration for the CUPS server is done in the file <filename>/etc/cups/cups.d/ports.conf</filename>:
2006-05-16
Viss annan konfiguration för CUPS-servern görs i filen <filename>/etc/cups/cups.d/ports.conf</filename>:
1701.
Listen 127.0.0.1:631 # existing loopback Listen Listen /var/run/cups/cups.sock # existing socket Listen Listen 192.168.10.250:631 # Listen on the LAN interface, Port 631 (IPP)
2006-05-16
Listen 127.0.0.1:631 # existing loopback Listen Listen /var/run/cups/cups.sock # existing socket Listen Listen 192.168.10.250:631 # Listen on the LAN interface, Port 631 (IPP)
1702.
In the example above, you may comment out or remove the reference to the Loopback address (127.0.0.1) if you do not wish <application>cupsd </application> to listen on that interface, but would rather have it only listen on the Ethernet interfaces of the Local Area Network (LAN). To enable listening for all network interfaces for which a certain hostname is bound, including the Loopback, you could create a Listen entry for the hostname <emphasis>socrates</emphasis> as such:
2006-05-16
I ovastående exempel vill du kanske kommentera ut eller ta bort raden för loopback-adressen (127.0.0.1) om du inte vill att <application>cupsd</application> ska lyssna på det gränssnittet, utan bara på ethernet-gränssnitt på det lokala nätverket (LAN). För att göra så att CUPS-servern lyssnar på alla nätverksgränssnitt som ett specifikt värddatornamn är bundet till, inklusive loopback, skulle du skriva en Listen-rad med det datornamnet (i det här exemplet använder vi <emphasis>socrates</emphasis>) så här:
1703.
Listen socrates:631 # Listen on all interfaces for the hostname 'socrates'
2006-05-16
Listen socrates:631 # Listen on all interfaces for the hostname 'socrates'
1704.
or by omitting the Listen directive and using <emphasis>Port</emphasis> instead, as in:
2006-05-16
eller genom att ta bort alla Listen-rader och istället använda <emphasis>Port</emphasis>, såhär:
1705.
Port 631 # Listen on port 631 on all interfaces
2006-05-16
Port 631 # Listen on port 631 on all interfaces
1706.
CUPS Website
2006-05-16
CUPS hemsida
1707.
Domain Name Service (DNS)
2006-05-15
Domain Name Service (DNS)
1709.
At a terminal prompt, enter the following command to install <application>dns</application>:
2006-05-15
Vid en terminalpromt, skriv följande kommand för att installera <application>dns</application>:
1834.
Databases
2006-05-24
Databaser
1836.
PostgreSQL
2006-05-24
PostgreSQL
1838.
MySQL is a fast, multi-threaded, multi-user, and robust SQL database server. It is intended for mission-critical, heavy-load production systems as well as for embedding into mass-deployed software.
2006-05-24
MySQL är en SQL-databasserver som är snabb, multitrådad, och stödjer flera användare. Den är avsedd för uppdragskritiska, hårt lastade produktionssystem så väl som för att bygga in i massinstallerad mjukvara.
2006-05-24
MySQL är en SQL-databasserver som är snabb, multitrådad, och stödjer flera användare. Den är avsedd för uppdragskritiska, hårt lastade produktionssystem så väl som för att bygga in i massinstallerad mjukvara.
2006-05-24
MySQL är en SQL-databasserver som är snabb, multitrådad, och stödjer flera användare. Den är avsedd för uppdragskritiska, hårt lastade produktionssystem så väl som för att bygga in i massinstallerad mjukvara.
2006-05-24
MySQL är en SQL-databasserver som är snabb, multitrådad, och stödjer flera användare. Den är avsedd för uppdragskritiska, hårt lastade produktionssystem så väl som för att bygga in i massinstallerad mjukvara.
1839.
To install MySQL, run the following command from a terminal prompt:
2006-05-24
För att installlera MySQL, kör följande kommando från en terminalpromt:
1842.
Once the installation is complete, the MySQL server should be started automatically. You can run the following command from a terminal prompt to check whether the MySQL server is running:
2006-05-24
När installationen är färdig bör MySQL-servern startas automatiskt. Du kan köra följande kommando från en terminalprompt för att avgöra om MySQL-servern körs:
1843.
sudo netstat -tap | grep mysql
2006-05-24
sudo netstat -tap | grep mysql
1844.
tcp 0 0 localhost.localdomain:mysql *:* LISTEN -
2006-05-24
tcp 0 0 localhost.localdomain:mysql *:* LISTEN -
1845.
If the server is not running correctly, you can type the following command to start it:
2006-05-24
Om servern inte körs kan du skriva följande kommando för att starta den:
1846.
sudo /etc/init.d/mysql restart
2006-05-24
sudo /etc/init.d/mysql restart
1856.
PostgreSQL is an object-relational database system that has the features of traditional commercial database systems with enhancements to be found in next-generation DBMS systems.
2006-05-24
PostgreSQL är ett objekt-relationellt databassystem som har de funktioner traditionella kommerciella databassytem har med tillägg som du kommer hitta i nästa generations DBMS-system.
1857.
To install PostgreSQL, run the following command in the command prompt:
2006-05-24
För att installera PostgreSQL, kör följande kommando i kommandoprompten:
2006-05-24
För att installera PostgreSQL, kör följande kommando i kommandoprompten: