|
292.
|
|
|
To install the necessary packages, from a terminal prompt enter:
|
|
|
|
Для установки необходимых пакетов введите в терминале:
|
|
Translated by
Gofer
|
|
Reviewed by
Sergey Sedov
|
In upstream: |
|
Чтобы установить требующиеся пакеты, введите в терминале:
|
|
|
Suggested by
Petr E. Antonov
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:63(para)
|
|
293.
|
|
|
sudo apt-get install kvm libvirt-bin
|
|
|
|
sudo apt-get install kvm libvirt-bin
|
|
Translated and reviewed by
Petr E. Antonov
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:67(command)
|
|
294.
|
|
|
After installing <application>libvirt-bin</application>, the user used to manage virtual machines will need to be added to the <emphasis>libvirtd</emphasis> group. Doing so will grant the user access to the advanced networking options.
|
|
|
|
После установки <application>libvirt-bin</application> потребуется добавить пользователя, управляющего виртуальными машинами, в группу <emphasis>libvirtd</emphasis>. Выполнение этого предоставит пользователю доступ к расширенным сетевым настройкам.
|
|
Translated and reviewed by
Petr E. Antonov
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:69(para)
|
|
295.
|
|
|
In a terminal enter:
|
|
|
|
Введите в терминале:
|
|
Translated by
Gofer
|
|
Reviewed by
Sergey Sedov
|
In upstream: |
|
В консоли введите:
|
|
|
Suggested by
Petr E. Antonov
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:73(para)
|
|
296.
|
|
|
sudo adduser $USERNAME libvirtd
|
|
|
|
sudo adduser $USERNAME libvirtd
|
|
Translated and reviewed by
Petr E. Antonov
|
|
|
|
297.
|
|
|
If the user chosen is the current user, you will need to log out and back in for the new group membership to take effect.
|
|
|
|
Если выбранный пользователь - текущий, потребуется выйти из системы и войти снова, чтобы новое членство в группе возымело эффект.
|
|
Translated and reviewed by
Petr E. Antonov
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:80(para)
|
|
298.
|
|
|
You are now ready to install a <emphasis>Guest</emphasis> operating system. Installing a virtual machine follows the same process as installing the operating system directly on the hardware. You either need a way to automate the installation, or a keyboard and monitor will need to be attached to the physical machine.
|
|
|
|
Теперь вы готовы к установке <emphasis>гостевой</emphasis> операционной системы. Установка виртуальной машины производится так же, как установка операционной системы на реальном аппаратном обеспечении. Либо автоматизируйте установку, либо понадобятся клавиатура и монитор, подключенные к физической машине.
|
|
Translated by
Gofer
|
|
Reviewed by
Sergey Sedov
|
In upstream: |
|
Теперь вы готовы к установке <emphasis>гостевой</emphasis> операционной системы. Установка на виртуальную машину производится так же, как установка операционной системы на реальном аппаратном обеспечении. Вам так же потребуется автоматизировать установку или будут нужны клавиатура и монитор, подключенные к физической машине.
|
|
|
Suggested by
Petr E. Antonov
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:84(para)
|
|
299.
|
|
|
In the case of virtual machines a Graphical User Interface (GUI) is analogous to using a physical keyboard and mouse. Instead of installing a GUI the <application>virt-viewer</application> application can be used to connect to a virtual machine's console using <application>VNC</application>. See <xref linkend="libvirt-virt-viewer"/> for more information.
|
|
|
|
На виртуальной машине графический пользовательский интерфейс (GUI) аналогично использует физические клавиатуру и мышь. Вместо установки GUI для подключения к консоли виртуальной машины с помощью <application>VNC</application> может использоваться приложение <application>virt-viewer</application>. Подробнее здесь <xref linkend="libvirt-virt-viewer"/>.
|
|
Translated by
Gofer
|
|
Reviewed by
Sergey Sedov
|
In upstream: |
|
В случае виртуальной машины графический пользовательский интерфейс (GUI) аналогичным образом использует физические клавиатуру и мышь. Вместо установки GUI для подключения к консоли виртуальной машины с помощью <application>VNC</application> может использоваться приложение <application>virt-viewer</application>. Смотрите <xref linkend="libvirt-virt-viewer"/> для большей информации.
|
|
|
Suggested by
Petr E. Antonov
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:89(para)
|
|
300.
|
|
|
There are several ways to automate the Ubuntu installation process, for example using preseeds, kickstart, etc. Refer to the <ulink url="https://help.ubuntu.com/8.04/installation-guide/">Ubuntu Installation Guide</ulink> for details.
|
|
|
|
Существует несколько способов автоматизировать установку Ubuntu, например, используя файлы ответов (preseeds), kickstart и так далее. Обратитесь к <ulink url="https://help.ubuntu.com/8.04/installation-guide/">Руководству по установке Ubuntu</ulink> для детальных сведений.
|
|
Translated by
Gofer
|
|
Reviewed by
Sergey Sedov
|
|
|
|
301.
|
|
|
Yet another way to install an Ubuntu virtual machine is to use <application>ubuntu-vm-builder</application>. <application>ubuntu-vm-builder</application> allows you to setup advanced partitions, execute custom post-install scripts, etc. For details see <xref linkend="ubuntu-vm-builder"/>
|
|
|
|
Еще один способ установить виртуальную машину Ubuntu - это использование <application>ubuntu-vm-builder</application>. <application>ubuntu-vm-builder</application> позволяет создавать сложные разделы, выполнять собственные пост-установочные сценарии и тому подобное. Подробнее смотрите в <xref linkend="ubuntu-vm-builder"/>
|
|
Translated by
Sergey M. Nenashev
|
|
Reviewed by
Sergey Sedov
|
|
|