|
236.
|
|
|
<emphasis>Less than 100% successful</emphasis> - Your computer probably has a poor connection to the Internet or a poor wireless signal
|
|
|
|
<emphasis>Menos que 100% de sucesso</emphasis> - Seu computador provavelmente tem uma conexão ruim com a Internet ou um sinal sem fio ruim
|
|
Translated by
Daniel Neis
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/troubleshooting.xml:61(para)
|
|
237.
|
|
|
<emphasis>0% successful packets</emphasis> - Your computer has a very bad connection, or is connected to an access point or router which is not connected to the Internet
|
|
|
|
<emphasis>0%de pacotes bem sucedidos</emphasis> - Seu computador tem uma conexão muito ruim ou está conectado a um ponto de acesso ou roteador que não está conectado com a Internet
|
|
Translated by
Daniel Neis
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/troubleshooting.xml:62(para)
|
|
238.
|
|
|
If you get an error message which says <emphasis>The address 'ubuntu.com' cannot be found</emphasis>, then your computer is probably not connected to the Internet or cannot reach a <emphasis>DNS server</emphasis>.
|
|
|
|
Se você receber uma mensagem de erro dizendo <emphasis>O endereço 'ubuntu.com'não pode ser encontrado</emphasis>, então seu computador pode não estar conectado à internet ou não alcança um <emphasis>servidor DNS</emphasis>.
|
|
Translated by
Rogênio Belém
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/troubleshooting.xml:66(para)
|
|
239.
|
|
|
Home Networks
|
|
|
|
Redes locais
|
|
Translated by
Rogênio Belém
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/networking.xml:15(title)
|
|
240.
|
|
|
This section provides instructions on how to communicate with other computers using a Local Area Network
|
|
|
|
Esta seção mostra como se comunicar com outros computadores usando uma LAN
|
|
Translated by
Rogênio Belém
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
241.
|
|
|
View other computers on the network
|
|
|
|
Visualizar outros computadores na rede
|
|
Translated by
Gustavo Silva Castilho de Avellar
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/networking.xml:18(title)
|
|
242.
|
|
|
To view computers on the network, open <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
|
|
Para ver os computadores da rede abra <menuchoice><guimenu>Locais</guimenu><guimenuitem>Rede</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
Translated by
Rogênio Belém
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/networking.xml:19(para)
|
|
243.
|
|
|
You may need to enter a username, password, and domain. You should obtain these from your network administrator if possible. The username and password will normally be the username and password of a user on the computer which you are trying to connect to. The domain can often be left blank.
|
|
|
|
Você precisa digitar um nome de usuário, senha e domínio, que são fornecidor pelo administrador da rede, se possível. O nome de usuário e a senha serão, normalmente, o nome de usuário e a senha do computador com o qual se quer conectar.. O dompinio, geralmente, é deixado em branco.
|
|
Translated by
Rogênio Belém
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
244.
|
|
|
See <ulink type="help" url="ghelp:user-guide#nautilus-accessnetwork">Navigating Remote Servers</ulink> for more information.
|
|
|
|
Veja <ulink type="help" url="ghelp:user-guide#nautilus-accessnetwork">Servidores de Navegação Remota</ulink> para mais informações.
|
|
Translated by
Rogênio Belém
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/networking.xml:24(para)
|
|
245.
|
|
|
Change the name of your computer
|
|
|
|
Mudar o nome do seu computador
|
|
Translated by
Gustavo Silva Castilho de Avellar
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/networking.xml:26(title)
|