|
17.
|
|
|
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
|
|
|
|
"Baixo Linux existen GUI ("interfaces gráficas de usuario"), nas que pode sinalar, clicar e arrastrar e, con sorte, realizar o seu traballo sen ter primeiro que ler moita documentación. O ambiento tradicional de Unix é unha CLI ("interface de liña de comandos"), na que se escriben comandos que lle indican ao computador o que ten que facer. É máis rápido e poderoso, mais cómpre averiguar cais son os comandos." -- de <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
"Baixo Linux existen GUI (Interfaces Gráficas de Usuario), nas que pode sinalar, facer clic e arrastrar e, con sorte, realizar o seu traballo sen ter primeiro que ler moita documentación. O contorno tradicional de Unix é unha CLI (Interface de Liña de Ordes), na que se escriben ordes que lle indican ao computador o que ten que facer. É máis rápido e potente, mais cómpre averiguar cales son as ordes." -- de <placeholder-1/>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:19(emphasis)
|
|
20.
|
|
|
All the commands on this guide are to be issued from a command prompt in a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
|
|
|
|
Todos os comandos desta guía hainos que emitir desde a liña de comandos dun <application>Terminal</application> e aparecerán como <screen>comandos a escribir</screen>
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Todas as ordes desta guía hainas que emitir desde a liña de ordes dun <application>terminal</application> e aparecerán como <screen>ordes a escribir</screen>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:49(para)
|
|
52.
|
|
|
The <command>df</command> command displays filesystem disk space usage for all partitions. <screen>df -h</screen> will give information using megabytes (M) and gigabytes (G) instead of blocks (<emphasis role="strong">-h</emphasis> means "human-readable").
|
|
|
|
O comando <command>df</command> mostra o uso do espazo do sistema de ficheiros do disco para todas as particións. <screen>df -h</screen> fornece información mediante megabytes (M) e gigabytes (G) en vez de bloques (<emphasis role="strong">-h</emphasis> significa "lexíbel por humanos").
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
A orde <command>df</command> amosa o uso do espazo do sistema de ficheiros do disco con todas as particións. <screen>df -h</screen> fornece información mediante megabytes (M) e gigabytes (G) en vez de bloques (<emphasis role="strong">-h</emphasis> significa "lexíble por humanos").
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:230(para)
|
|
72.
|
|
|
The default behavior for a command may usually be modified by adding a <emphasis role="strong">-- <emphasis>option</emphasis></emphasis> to the command. The <link linkend="ls"><command>ls</command></link> command, for example, has a <emphasis role="strong">-s</emphasis> option so that <command>ls -s</command> will include file sizes in the listing. There is also a <emphasis role="strong">-h</emphasis> option to get those sizes in a "human readable" format.
|
|
|
|
O comportamento predeterminado dun comando pódese modificar normalmente engadíndolle unha <emphasis role="strong">-- <emphasis>opción</emphasis></emphasis> ao comando. O comando <link linkend="ls"><command>ls</command></link>, por exemplo, ten unha opción <emphasis role="strong">-s</emphasis> de maneira que <command>ls -s</command> incluirá o tamaño dos ficheiros na listaxe. Existe tamén unha opción <emphasis role="strong">-h</emphasis> para facer que eses tamaños se mostren nun formato "lexíbel por humanos".
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
O comportamento predeterminado dunha orde pódese modificar normalmente engadíndolle unha <emphasis role="strong">-- <emphasis>opción</emphasis></emphasis> a orde. A orde <link linkend="ls"><command>ls</command></link>, por exemplo, ten unha opción <emphasis role="strong">-s</emphasis> de maneira que <command>ls -s</command> incluirá o tamaño dos ficheiros na listaxe. Existe tamén unha opción <emphasis role="strong">-h</emphasis> para facer que eses tamaños se amosen nun formato "lexíble por humanos".
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:336(para)
|
|
95.
|
|
|
Takes you back to a more recent command.
|
|
|
|
Volve ao comando máis recente.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Volve á orde máis recente.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:508(para)
|
|
129.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Launchpad Contributions:
Xosé https://launchpad.net/~ubuntu-galizaweb
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Launchpad Contributions:
Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:0(None)
|