|
51.
|
|
|
Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an independently created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage of the then-new i386 architecture.
|
|
|
|
Linux 誕生於 1991年,由芬蘭學生 Linus Torvalds 發起。當時,它只能在 i386系統上運行。實質上是個獨立編寫的仿製 UNIX 核心,旨在充分利用當時全新的 i386 架構。
|
|
Translated by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:189(para)
|
|
52.
|
|
|
Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all around the world, Linux runs on virtually every modern architecture.
|
|
|
|
時至今日,有賴全球人類的大量開發力量,Linux差不多可在每項現代結構上運行。
|
|
Translated and reviewed by
Cynthia Cheung
|
Shared: |
|
如今 Linux 幾乎能執行在所有現代架構之上,這要歸功於來自世界各地的人們所付出的大量開發工作。
|
|
|
Suggested by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:195(para)
|
|
53.
|
|
|
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
|
|
|
|
Linux 核心不僅在技術上佔有一席之地,還在意識上佔有重要位置。有一整個社群的人相信自由軟體的理念,並花費大量時間幫忙開放源碼技術,使之臻於完美。
|
|
Translated and reviewed by
1+1=2
|
In upstream: |
|
Linux 核心不僅在技術層面有一席之地,還有重要特殊意義。有一羣人相信自由軟件的理念,並花大量時間幫忙開放原始碼技術,使之臻於完美。
|
|
|
Suggested by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:279(para)
|
|
54.
|
|
|
People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards committees that shape the development of the Internet, organizations like the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and countless other software projects from which you've certainly benefited in the past.
|
|
|
|
正是這個社群裡的人們促使了:Ubuntu 的出現、促成了引導著網際網路發展的標準委員會、建立了一些如負責創建 Mozilla Firefox 的 Mozilla 基金會般組織的出現,還誘發無數曾經令你獲益良多的其他軟體計劃。
|
|
Translated and reviewed by
1+1=2
|
In upstream: |
|
正是這個社群裡的人們促使了:Ubuntu 的出現、促成了引導著互聯網發展的標準委員會、建立了一些如負責創建 Mozilla Firefox 的 Mozilla 基金會般組織的出現,還誘發無數曾經令您獲益良多的其他軟件計劃。
|
|
|
Suggested by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:204(para)
|
|
55.
|
|
|
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
|
|
|
|
開放原碼的精神,還通常歸因於 Linux,正在深刻影響著各地的軟體開發者和用戶,他們推動著各種社群朝著共同的目標邁進。
|
|
Translated and reviewed by
1+1=2
|
In upstream: |
|
開放源碼的精神還通常歸功於 Linux;其正在深刻影響各地的軟件開發者和使用者,他們推動各種社羣朝著共同的目標邁進。
|
|
|
Suggested by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:290(para)
|
|
56.
|
|
|
What is GNU?
|
|
|
|
世麼是 GNU?
|
|
Translated and reviewed by
Woodman Tuen
|
Shared: |
|
何謂 GNU?
|
|
|
Suggested by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:296(title)
|
|
57.
|
|
|
The <emphasis>GNU Project</emphasis>, pronounced “guh-noo”, was launched in 1984 to develop a complete UNIX style operating system which is comprised of free software: the GNU system. Variants of the GNU operating system, which use the Linux kernel, are now widely used.
|
|
|
|
<emphasis>GNU 計劃</emphasis>(讀成"guh-noo")成立於1984,目標是建立一套完整建基於自由軟體的 UNIX 風格作業系統。使用 Linux 核心的 GNU 派生作業系統,現在十分常用。
|
|
Translated and reviewed by
1+1=2
|
|
|
|
58.
|
|
|
The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept of free software is explained at <xref linkend="free-software"/>.
|
|
|
|
GNU 計劃和自由軟體的哲學緊密相連,它也是衍生自 GNU 的計畫如 Ubuntu 等的關鍵所在。自由軟體概念說明請參考 <xref linkend="free-software"/>。
|
|
Translated and reviewed by
1+1=2
|
In upstream: |
|
GNU 計劃和自由軟件的理念緊扣,也是如 Ubuntu 等衍生計劃的關鍵所在。自由軟件概念說明請參閱 <xref linkend="free-software"/>。
|
|
|
Suggested by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:303(para)
|
|
59.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
1+1=2
|
In upstream: |
|
Launchpad Contributions:
Cynthia Cheung https://launchpad.net/~s.ting
Roy Chan https://launchpad.net/~roy-chan-linux
Woodman Tuen https://launchpad.net/~wmtuen
Launchpad Contributions:
Cynthia Cheung https://launchpad.net/~s.ting
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Roy Chan https://launchpad.net/~roy-chan-linux
Woodman Tuen https://launchpad.net/~wmtuen
Launchpad Contributions:
Cynthia Cheung https://launchpad.net/~s.ting
Ken Ying-Kin Hui https://launchpad.net/~huiyingkin
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Roy Chan https://launchpad.net/~roy-chan-linux
Woodman Tuen https://launchpad.net/~wmtuen
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Launchpad Contributions:
Anthony Wong https://launchpad.net/~anthonywong
Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk
|
|
|
Suggested by
Yuki Seaside
|
|
Located in
about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:0(None)
|