|
43.
|
|
|
Canceling...
|
|
|
|
Wird abgebrochen …
|
|
Translated by
Tobias Bannert
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Abbruch ...
|
|
|
Suggested by
Jannick Kuhr
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:235
../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:351
|
|
48.
|
|
|
Add Software Channels
|
|
|
|
Software-Paketquellen hinzufügen
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
In upstream: |
|
Software-Kanäle hinzufügen
|
|
|
Suggested by
Jannick Kuhr
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:43
|
|
52.
|
|
|
The file '%s' does not contain any valid software sources.
|
|
|
|
Die Datei »%s« enthält keine gültigen Software-Paketquellen.
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
In upstream: |
|
Die Datei '%s' enthält keine gültigen Software-Quellen.
|
|
|
Suggested by
Jannick Kuhr
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:105
|
|
53.
|
|
|
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
|
|
|
L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
|
|
|
|
Die APT-Zeile beinhaltet den Typ, den Ort und die Komponenten einer Paketquelle, z.B. »%s«.
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Die APT-Zeile beinhaltet den Typ, den Ort und die Komponenten eines Paketdepots, z.B. »%s«.
|
|
|
Suggested by
Sebastian Heinlein
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:62
|
|
59.
|
|
|
<b>Trusted software providers</b>
|
|
|
|
<b>Vertrauenswürdige Anwendungsanbieter</b>
|
|
Translated by
Tobias Bannert
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
<b>Vertrauenswürdige Software-Anbieter</b>
|
|
|
Suggested by
Jannick Kuhr
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:31
|
|
61.
|
|
|
Add...
|
|
|
|
Hinzufügen …
|
|
Translated by
Tobias Bannert
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Hinzufügen ...
|
|
|
Suggested by
Sebastian Heinlein
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:19
|
|
65.
|
|
|
Import the public key from a trusted software provider
|
|
|
|
Den öffentlichen Schlüssel eines vertrauenswürdigen Anwendungsanbieters importieren
|
|
Translated by
Tobias Bannert
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Den öffentlichen Schlüssel eines vertrauenswürdigen Software-Anbieters importieren
|
|
|
Suggested by
Sebastian Heinlein
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:35
|
|
67.
|
|
|
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
|
|
|
|
Schlüssel werden verwendet, um die Echtheit der Software-Paketquellen zu bestätigen und somit Ihren Rechner vor Schadprogrammen zu schützen.
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
In upstream: |
|
Schlüssel werden verwendet, um die Echtheit der Software-Bezugsquellen zu bestätigen und somit Ihren Rechner vor Schadprogrammen zu schützen.
|
|
|
Suggested by
Sebastian Heinlein
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:33
|
|
73.
|
|
|
Statistics
|
|
|
|
Statistiken
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
In upstream: |
|
Statistik
|
|
|
Suggested by
Sebastian Heinlein
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:38
|
|
87.
|
|
|
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
|
|
|
|
<big><b>Geben Sie die vollständige APT-Zeile der Software-Paketquelle an, das Sie als Quelle hinzufügen möchten</b></big>
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
In upstream: |
|
<big><b>Geben Sie die vollständige APT-Zeile des Paketdepots an, das Sie als Quelle hinzufügen möchten</b></big>
|
|
|
Suggested by
Sebastian Heinlein
|
Shared: |
|
<big><b>Bitte die vollständige APT-Zeile der Paketquelle eingeben, die Sie als Quelle hinzufügen möchten</b></big>
|
|
|
Suggested by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1
|