|
59.
|
|
|
Number of days of warning before password expires [tab] : %ld
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Кількість днів для застереження про протермінування паролю [tab] : %ld
|
|
Translated and reviewed by
Andrii Prokopenko
|
In upstream: |
|
Кількість днів для попередження про прострочення паролю [tab] : %ld
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
70.
|
|
|
%s : error changing fields
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : помилка заміни поля
|
|
Translated by
Roman Festchook
|
|
Reviewed by
Eugeniy Meshcheryakov
|
In upstream: |
|
%s : помилка під час спроби змінити поля
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
87.
|
|
|
%s : cannot change user ' %s ' on NIS client.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : неможливо змінити користувача « %s » у клієнті NIS.
|
|
Translated and reviewed by
Andrii Prokopenko
|
In upstream: |
|
%s : не вдалося змінити користувача « %s » у клієнті NIS.
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
93.
|
|
|
%s : invalid home phone: ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : невірний домашній телефон: « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Andrii Prokopenko
|
In upstream: |
|
%s : некоректний домашній телефон: « %s »
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
96.
|
|
|
Cannot change ID to root.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Неможливо змінити ID на root.
|
|
Translated by
Eugeniy Meshcheryakov
|
|
Reviewed by
Eugeniy Meshcheryakov
|
In upstream: |
|
Не вдалося змінити ідентифікатор на root.
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
120.
|
|
|
Login Shell
|
|
|
|
Оболонка
|
|
Translated by
Eugeniy Meshcheryakov
|
|
Reviewed by
Eugeniy Meshcheryakov
|
In upstream: |
|
Оболонка входу
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
Shared: |
|
Оболонка входу в систему
|
|
|
Suggested by
Andrii Prokopenko
|
|
|
|
122.
|
|
|
Changing the login shell for %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Змінюється оболонка для %s
|
|
Translated by
Eugeniy Meshcheryakov
|
|
Reviewed by
Eugeniy Meshcheryakov
|
In upstream: |
|
Змінюємо оболонку входу для %s
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
124.
|
|
|
%s is an invalid shell.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s є невірною оболонкою.
|
|
Translated by
Eugeniy Meshcheryakov
|
|
Reviewed by
Eugeniy Meshcheryakov
|
In upstream: |
|
%s є невірна оболонка.
|
|
|
Suggested by
Eugeniy Meshcheryakov
|
|
|
|
140.
|
|
|
Adding user %s to group %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Додається новий користувач %s до групи %s
|
|
Translated by
Eugeniy Meshcheryakov
|
|
Reviewed by
Eugeniy Meshcheryakov
|
In upstream: |
|
Додаємо нового користувача %s до групи %s
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
Shared: |
|
Додавання нового користувача %s до групи %s
|
|
|
Suggested by
Andrii Prokopenko
|
|
|
|
141.
|
|
|
Removing user %s from group %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Вилучення користувача %s з групи %s
|
|
Translated and reviewed by
Andrii Prokopenko
|
In upstream: |
|
Вилучаємо користувача %s з групи %s
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|