|
81.
|
|
|
Work Phone
|
|
|
|
직장 전화번호
|
|
Translated and reviewed by
Bundo
|
In upstream: |
|
직장 번화번호
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
82.
|
|
|
[tab] Work Phone: %s
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] 직장 번화번호: %s
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
83.
|
|
|
Home Phone
|
|
|
|
집 전화번호
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
84.
|
|
|
[tab] Home Phone: %s
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] 집 전화번호: %s
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
85.
|
|
|
Other
|
|
|
|
기타
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
86.
|
|
|
%s : Cannot determine your user name.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
87.
|
|
|
%s : cannot change user ' %s ' on NIS client.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : NIS 클라이언트에서 ' %s ' 사용자를 바꿀 수 없습니다.
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
88.
|
|
|
%s : ' %s ' is the NIS master for this client.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : ' %s '이(가) 현재의 클라이언트의 NIS 마스터입니다.
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
89.
|
|
|
Changing the user information for %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s 의 사용자의 정보를 바꿉니다
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
90.
|
|
|
%s : invalid name: ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : 잘못된 이름: ' %s '
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
|
|