Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
5564 of 399 results
55.
Password inactive[tab][tab][tab][tab][tab]:
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Inattività della password :
Translated by Danilo Piazzalunga
Reviewed by Danilo Piazzalunga
In upstream:
Inattività della password[tab][tab][tab][tab]:
Suggested by Danilo Piazzalunga
56.
Account expires[tab][tab][tab][tab][tab][tab]:
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Scadenza dell'account :
Translated by Danilo Piazzalunga
Reviewed by Danilo Piazzalunga
In upstream:
Scadenza dell'account[tab][tab][tab][tab][tab]:
Suggested by Danilo Piazzalunga
57.
Minimum number of days between password change[tab][tab]: %ld
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Numero minimo di giorni tra i cambi di password : %ld
Translated by Danilo Piazzalunga
Reviewed by Danilo Piazzalunga
In upstream:
Numero minimo di giorni tra i cambi di password[tab][tab]: %ld
Suggested by Danilo Piazzalunga
58.
Maximum number of days between password change[tab][tab]: %ld
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Numero massimo di giorni tra i cambi di password : %ld
Translated by Danilo Piazzalunga
Reviewed by Danilo Piazzalunga
In upstream:
Numero massimo di giorni tra i cambi di password[tab]: %ld
Suggested by Danilo Piazzalunga
59.
Number of days of warning before password expires[tab]: %ld
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Giorni di preavviso prima della scadenza della password : %ld
Translated by Danilo Piazzalunga
Reviewed by Danilo Piazzalunga
In upstream:
Giorni di preavviso prima della scadenza della password[tab]: %ld
Suggested by Danilo Piazzalunga
60.
%s: do not include "l" with other flags
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: non includere «l» con altri flag
Translated and reviewed by Danilo Piazzalunga
61.
%s: Permission denied.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: permesso negato.
Translated by Danilo Piazzalunga
Reviewed by Danilo Piazzalunga
In upstream:
%s: Permesso negato.
Suggested by Danilo Piazzalunga
62.
%s: PAM authentication failed
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: autenticazione PAM non riuscita
Translated and reviewed by Danilo Piazzalunga
63.
%s: can't open password file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: impossibile aprire il file delle password
Translated and reviewed by Danilo Piazzalunga
64.
%s: unknown user %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: utente «%s» sconosciuto
Translated and reviewed by Danilo Piazzalunga
5564 of 399 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Danilo Piazzalunga, Roberto Di Girolamo.