|
11.
|
|
|
Your password will expire tomorrow.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Votre mot de passe arrivera demain en fin de validité.
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
|
|
|
|
12.
|
|
|
Your password will expire today.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Votre mot de passe arrive aujourd'hui en fin de validité.
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
|
|
|
|
13.
|
|
|
Unable to change tty %s
|
|
|
|
Impossible de modifier le tty %s
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
|
|
|
|
14.
|
|
|
Environment overflow
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Débordement de l'environnement
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
|
|
|
|
15.
|
|
|
You may not change $ %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vous ne devriez pas changer $ %s
|
|
Translated by
bubu
|
|
|
|
16.
|
|
|
%d failure since last login.
Last was %s on %s .
|
|
|
%d failures since last login.
Last was %s on %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%d échec depuis la denière connexion.
Le dernier était %s le %s .
|
|
Translated by
bubu
|
|
|
%d échecs depuis la dernière connexion.
Les derniers étant %s le %s .
|
|
Translated by
bubu
|
|
|
|
17.
|
|
|
Too many logins.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Trop de connexions.
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
|
|
|
|
18.
|
|
|
You have new mail.
|
|
|
|
Vous avez un nouveau courriel.
|
|
Translated by
bubu
|
|
|
|
19.
|
|
|
No mail.
|
|
|
|
Aucun courriel.
|
|
Translated by
bubu
|
|
|
|
20.
|
|
|
You have mail.
|
|
|
|
Vous avez un courriel.
|
|
Translated by
bubu
|
|
|