|
391.
|
|
|
%s : cannot rename directory %s to %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : αδυναμία μετονομασίας του καταλόγου %s σε %s
|
|
Translated by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
392.
|
|
|
%s : warning: %s not owned by %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : προειδοποίηση: Το %s δεν ανήκει στον %s
|
|
Translated by
Konstantinos Margaritis
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
393.
|
|
|
failed to change mailbox owner
|
|
|
|
αποτυχία αλλαγής του ιδιοκτήτη του γραμματοκιβωτίου
|
|
Translated and reviewed by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
|
|
394.
|
|
|
failed to rename mailbox
|
|
|
|
αποτυχία μετονομασίας γραμματοκιβωτίου
|
|
Translated by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
395.
|
|
|
Usage: vipw [options]
Options:
-g, --group [tab] [tab] [tab] edit group database
-h, --help [tab] [tab] [tab] display this help message and exit
-p, --passwd [tab] [tab] [tab] edit passwd database
-q, --quiet [tab] [tab] [tab] quiet mode
-s, --shadow [tab] [tab] [tab] edit shadow or gshadow database
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Χρήση: vipw [options]
Επιλογές:
-g, --group [tab] [tab] [tab] επεξεργασία βάσης δεδομένων ομάδας
-h, --help [tab] [tab] [tab] προβολή κειμένου βοήθειας και έξοδος
-p, --passwd [tab] [tab] [tab] tεπεξεργασία βάσης δεδομένων κωδικών
-q, --quiet [tab] [tab] [tab] σιωπηλή λειτουργία
-s, --shadow [tab] [tab] [tab] tεπεξεργασία βάσης δεδομένων shadow ή gshadow
|
|
Translated and reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
396.
|
|
|
%s : %s is unchanged
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : το %s δεν άλλαξε
|
|
Translated by
George Papamichelakis
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
In upstream: |
|
%s : Το %s δεν άλλαξε
|
|
|
Suggested by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
397.
|
|
|
Couldn't lock file
|
|
|
|
Αδυναμία ξεκλειδώματος αρχείου
|
|
Translated by
Konstantinos Margaritis
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
398.
|
|
|
Couldn't make backup
|
|
|
|
Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας
|
|
Translated by
Konstantinos Margaritis
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
399.
|
|
|
%s : can't restore %s : %s (your changes are in %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : αδυναμία επαναφοράς %s : %s (οι αλλαγές είναι στο %s )
|
|
Translated by
Konstantinos Margaritis
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|