Translations by Removed by request

Removed by request has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 213 results
113.
The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates it as well.
2006-02-13
La seule partition de disque restante est la partition qui correspond au disque entier. Généralement, ce n'est pas une bonne idée d'écraser cette partition par une partition réelle. Solaris peut ne pas être capable de démarrer sans elle et SILO (le chargeur d'amorce sur Sparc) en a lui aussi besoin.
115.
Could not detect file system.
2006-02-13
Ne peut détecter de système de fichiers.
116.
The file system is bigger than its volume!
2006-02-13
Le système de fichiers est plus grand que son volume !
117.
Support for opening %s file systems is not implemented yet.
2006-02-13
Le support pour l'ouverture du système de fichiers %s n'est pas encore implémenté.
118.
Support for creating %s file systems is not implemented yet.
2006-02-13
Le support pour la création du système de fichiers %s n'est pas encore implémenté.
119.
Support for checking %s file systems is not implemented yet.
2006-02-13
Le support pour la vérification du système de fichiers %s n'est pas encore implémenté.
124.
Support for copying %s file systems is not implemented yet.
2006-02-13
Le support pour la copie du système de fichiers %s n'est pas encore implémenté.
125.
Support for resizing %s file systems is not implemented yet.
2006-02-13
Le support pour la modification de la taille du système de fichiers %s n'est pas encore implémenté.
130.
Bug
2006-02-13
Bogue
131.
No Implementation
2006-02-13
Pas d'implémentation
136.
Retry
2006-02-13
Réessayer
140.
Can't have the end before the start!
2006-02-13
Ne peut placer la fin avant le début !
141.
Can't have a partition outside the disk!
2006-02-13
On ne peut avoir de partition en dehors du disque !
144.
checking for bad blocks
2006-02-13
vérification de la présence de blocs erronés
145.
Out of memory.
2006-02-13
Mémoire épuisée.
146.
Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'.
2006-02-13
Incapable d'obtenir la taille de l'unité pour l'unité spéciale 'COMPACT'.
152.
Inconsistent group descriptors!
2006-02-13
Descripteurs de groupe inconsistant !
156.
File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an unclean file system could cause severe corruption.
2006-02-13
Le système de fichiers n'a pas été démonté proprement ! Vous devriez exécuter e2fsck. La modification de ce système de fichiers pourrait provoquer de sérieux problèmes de corruption.
157.
File system has an incompatible feature enabled.
2006-02-13
Le système de fichiers a une option incompatible d'activée.
2006-02-13
Le système de fichiers a une option incompatible d'activée.
158.
Error allocating buffer cache.
2006-02-13
Erreur d'allocation d'un tampon de cache.
159.
Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!
2006-02-13
Inode repéré avec un compte incorrect de liens. Il serait d'abord préférable d'exécuter e2fsck .
160.
Not enough free inodes!
2006-02-13
Pas asssez d'inodes libres !
161.
File system is too full to remove a group!
2006-02-13
Le système de fichiers est trop rempli pour pouvoir éliminer un groupe !
162.
File system has too many allocated inodes to remove a group!
2006-02-13
Le système de fichiers a trop d'inodes alloués pour pouvoir supprimer un groupe !
164.
Your file system is too full to resize it to %i blocks. Sorry.
2006-02-13
Votre système de fichiers est trop rempli pour en changer la taille en %i blocs. Désolé.
165.
Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. Sorry.
2006-02-13
Votre système de fichiers occupe trop d'inodes pour en changer la taille en %i blocs. Désolé.
167.
File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck.
2006-02-13
Le système de fichiers n'a pas correctement été démonté ! Vous devriez exécuter e2fsck.
168.
The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize the file system if it disables this feature. You can enable it later by running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'.
2006-02-13
Le système de fichiers a la fonction 'dir_index' d'activée. Parted ne peut modifier la taille du système de fichiers que si cette fonction est désactivée. Vous pourrez l'activer plus tard en utilisant la commande 'tune2fs -O dir_index DEVICE', puis 'e2fsck -fD DEVICE'.
170.
Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!
2006-02-13
Des blocs liés de façon croisée ont été trouvés ! Il serait d'abord préférable d'exécuter e2fsck !
171.
Block %i has no reference? Weird.
2006-02-13
Le bloc %i n'a pas de référence ? Étrange.
174.
Sorry, can't move the start of ext2 partitions yet!
2006-02-13
Désolé, on ne peut (pour l'instant) pas déplacer le début d'une partition ext2 !
175.
Couldn't flush buffer cache!
2006-02-13
Impossible de vider la cache !
176.
writing per-group metadata
2006-02-13
écriture des métadonnées par groupe
179.
Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d.
2006-02-13
Le delta de départ du cluster = %d qui n'est pas un multiple de la taille d'un cluster %d
181.
The FATs don't match. If you don't know what this means, then select cancel, run scandisk on the file system, and then come back.
2006-02-13
Les FATs ne concordent pas. Si vous ne savez pas ce que cela signifie alors sélectionner « cancel », exécuter sacndisk sur le système de fichiers et recommencer.
182.
There are no possible configurations for this FAT type.
2006-02-13
Il n'y a pas de configuration possible pour ce type de FAT.
183.
File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of FATs is %d sectors (%d expected).
2006-02-13
Le système de fichiers n'était pas prévu pour des tailles compatibles avec Windows. La taille du cluster est %dk (%dk attendu). Le nombre de clusters est %d (%d attendu). La taille des FATs est de %d secteurs (%d attendu).
185.
GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT support will be disabled.
2006-02-13
GNU Parted a été mal compilé : le secteur d'amorce FAT devrait être de 512 octets. Le support pour FAT sera désactivé.
2006-02-13
GNU Parted a été mal compilé : le secteur d'amorce FAT devrait être de 512 octets. Le support pour FAT sera désactivé.
2006-02-13
GNU Parted a été mal compilé : le secteur d'amorce FAT devrait être de 512 octets. Le support pour FAT sera désactivé.
186.
There's not enough room in the root directory for all of the files. Either cancel, or ignore to lose the files.
2006-02-13
Il n'y a pas assez d'espace dans le répertoire racine pour tous les fichiers. Vous pouvez soit annuler soit ignorer la perte de ces fichiers.
187.
Error writing to the root directory.
2006-02-13
Erreur d'écriture du répertoire racine.
188.
If you leave your file system as FAT16, then you will have no problems.
2006-02-13
Si vous conserver le système de fichiers en FAT16, vous n'aurez pas de problème.
189.
If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you should consult the Parted manual (or your distribution's manual).
2006-02-13
Si vous convertissez cette partition en FAT16 et y installez MS Windows, vous devrez alors réinstaller le chargeur d'amorce de MS Windows. Si c'est ce que vous désirez faire, vous devriez consulter le manuel de Parted (ou le manuel de votre distribution).
191.
If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS Windows 95a, and MS Windows NT.
2006-02-13
Si vous la partition en FAT32 tandis que MS Windows y est installé, vous devrez alors réinstaller le chargeur d'amorce de MS Windows. Si c'est ce que vous désirez faire, vous devriez consulter le manuel de Parted (ou le manuel de votre distribution). Noter que la conversion en FAT32 rendra le système de fichiers illisible par MS DOS, MS Windows 95a et MS Windows NT.
195.
The file system can only be resized to this size by converting to FAT16.
2006-02-13
La taille du système de fichiers ne peut être changée que par une conversion en FAT16.
196.
The file system can only be resized to this size by converting to FAT32.
2006-02-13
La taille du système de fichiers ne peut être changée que par une conversion en FAT32.
203.
This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not to work properly with sector sizes other than 512 bytes.
2006-02-13
Ce système de fichiers a une taille de secteur logique de %d. GNU Parted est connu pour ne pas fonctionner correctement avec des tailles de secteur autres que 512 octets.
204.
The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS geometry.
2006-02-13
La géométrie CHS du système de fichiers est (%d, %d, %d), ce qui est invalide. La géométrie CHS de la table de partition est (%d, %d, %d). Si vous choisissez d'ignorer, la géométrie CHS du système de fichiers restera inchangée. Si vous choisissez Réparer, la géométrie CHS du système de fichier sera modifiée de manière à correspondre à la géométrie CHS de la table de partition.