|
46.
|
|
|
Could not release screen %d on display " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem mogel opustiti prikaza %d prikazu " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče sprostiti prikaza %d na zalonu " %s "
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:678
|
|
47.
|
|
|
Could not create directory ' %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem mogel ustvariti imenika %s %s
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče ustvariti mape ' %s ': %s
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
|
|
48.
|
|
|
Could not open session file ' %s ' for writing: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem uspel odpreti datoteke seje ' %s ' za pisanje: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče odpreti datoteke seje ' %s ' za pisanje: %s
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
|
G:2 K:0 O:0 |
|
Located in
../src/core/session.c:859
|
|
51.
|
|
|
Failed to read saved session file %s : %s
|
|
|
oh, just give up
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem uspel prebrati datoteke shranjene seje %s : %s
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče prebrati datoteke shranjene seje %s : %s
|
|
|
Suggested by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:1098
|
|
52.
|
|
|
Failed to parse saved session file: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem uspel razčleniti datoteke shranjene seje: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče razčleniti datoteke shranjene seje: %s
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:1135
|
|
61.
|
|
|
Failed to open debug log: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem uspel odpreti razhroščevalnega dnevnika: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Odpiranje razhroščevalnega dnevnika je spodletelo: %s
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:99
|
|
62.
|
|
|
Failed to fdopen() log file %s : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S fdopen() nisem uspel odpreti dnevniške datoteke %s : %s
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Odpiranje dnevniške datoteke %s s fdopen() je spodletelo: %s
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:109
|
|
97.
|
|
|
Enable Visual Bell
|
|
|
|
Omogoči viden zvonec
|
|
Translated and reviewed by
Tadej
|
In upstream: |
|
Omogoči vidni zvonec
|
|
|
Suggested by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:33
|
|
106.
|
|
|
Maximize window
|
|
|
|
Okno čez cel zaslon
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Razpni okno
|
|
|
Suggested by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
data/keybindings/50-metacity-windows.xml:18
|
|
123.
|
|
|
Move window
|
|
|
|
Premikanje okna
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Premakni okno
|
|
|
Suggested by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33
|