|
4.
|
|
|
Could not parse "%s " as an integer
|
|
|
|
Nisem mogel razčleniti "%s " kot celoštevilčne vrednosti
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče razčleniti "%s " kot celoštevilčne vrednosti
|
|
|
Suggested by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:596
|
|
5.
|
|
|
Did not understand trailing characters "%s " in string "%s "
|
|
|
|
Nisem razumel končnih znakov "%s " v nizu "%s "
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče razumeti končnih znakov "%s " v nizu "%s "
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:605 ../src/ui/theme-parser.c:660
|
|
6.
|
|
|
Failed to parse message " %s " from dialog process
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem uspel razčleniti sporočila " %s " iz procesa dialogov
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče razčleniti sporočila " %s " iz procesa dialogov
|
|
|
Suggested by
Matic Zgur
|
|
|
|
9.
|
|
|
Failed to get hostname: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem uspel dobiti gostitelja z imenom: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče pridobiti gostitelja z imenom: %s
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/core/delete.c:206
|
|
11.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem uspel odpreti zaslona ' %s ' okenskega sistema X
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče odpreti zaslona ' %s ' okenskega sistema X
|
|
|
Suggested by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
22.
|
|
|
X Display to use
|
|
|
|
Uporabi zaslon X
|
|
Translated and reviewed by
Phosphorus
|
In upstream: |
|
Zaslon X, ki naj se uporabi
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:232
|
|
23.
|
|
|
Initialize session from savefile
|
|
|
|
Naloži sejo iz shranjene datoteke
|
|
Translated and reviewed by
Phosphorus
|
In upstream: |
|
Začni sejo iz shranjene datoteke
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:238
|
|
28.
|
|
|
Failed to restart: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem uspel znova pognati: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče znova začeti: %s
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../src/core/main.c:586
|
|
34.
|
|
|
Could not parse font description " %s " from GConf key %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem mogel razčleniti opisa " %s " iz ključa GConf %s
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče razčleniti opisa " %s " iz ključa GConf %s
|
|
|
Suggested by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1415
|
|
44.
|
|
|
Could not acquire window manager selection on screen %d display " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nisem mogel dobiti izbire upravljalnika oken na zaslonu %d prikaz " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Andraz Tori
|
In upstream: |
|
Ni mogoče dobiti izbire upravljalnika oken na zaslonu %d prikaz " %s "
|
|
|
Suggested by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:407
|