Browsing Norwegian Nynorsk translation

85 of 517 results
85.
Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as "menu:minimize,maximize,close"; the colon separates the left corner of the window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions without breaking older versions.
Korleis knappane vert plasserte på tittellinja. Verdien er ein streng, slik som «menu:minimize,maxmize,close». Kolonet skil det venstre hjørnet av vindauget frå det høgre, og namna på knappane er skilde med komma. Ein knapp kan ikkje stå fleire gonger. Ukjende knappenamn vert ignorerte utan feilmelding, slik at knappar kan leggjast til i framtidige versjonar av Metacity utan at det øydelegg for gamle versjonar.
Translated and reviewed by Eirik U. Birkeland
In upstream:
Korleis knappane vert plasserte på tittellinja. Verdien er ein streng, slik som «menu:minimize,maxmize,close». Kolonet skil det venstre hjørnet av vindauget frå det høgre, og namna på knappane er skilde med komma. Ein knapp kan ikkje stå fleire gonger. Ukjende knappenamn vert ignorerte utan feilmelding, slik at knappar kan leggjast til i framtidige versjonar av metacity utan at det øydelegg for gamle versjonar.
Suggested by Åsmund Steen Skjæveland
Suggestions:
Plassering av knapper på tittellinjen. Verdien skal være en streng av type «menu:minimize,maximize,close»; kolon skiller venstre hjørne av vinduet fra høyre hjørne, og knappenavnene skilles av komma. Duplisering av knapper er ikke lovlig. Ukjente knapper ignoreres uten tilbakemelding slik at knapper kan legges til i fremtidige versjoner uten å ødelegge for eldre versjoner.
Norwegian Bokmal metacity in Ubuntu Hardy package "metacity" by Kjartan Maraas
Located in ../src/metacity.schemas.in.h:8
85 of 517 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.