Translations by Jim Spath
Jim Spath has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1182. |
personal_mail_address specifies your personal mail address. The
address will be sent during HTTP file transfers for authorization and
logging purposes, and for mailed comments.
If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER
to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch. You also
could leave this field blank, but then you won't have it included in
your mailed comments.
|
|
2007-06-08 |
personal_mail_address spécifie votre adresse email personelle.
Cette adresse sera envoyée lors des transfert de fichiers HTTP comme
moyen d'autorisation,de logs et pour les commentaires postés par mail.
Si vous ne voulez pas que cette information soit communiquée, définissez
la variable NO_FROM_HEADER comme étant vraie (TRUE) dans lynx.cfg, ou
utilisez l'option -nofrom en ligne de commande. Vous pouvez aussi laisser
ce champ vide, mais alors il n'apparaîtra pas dans vos commentaires postés.
|
|
2006-03-19 |
personal_mail_address spécifie votre adresse email personelle.
Cette adresse sera envoyée lors des transfert de fichiers HTTP comme
moyen d'authorisation,de logs et pour les commentaires postés par mail.
Si vous ne voulez pas que cette information soit communiquée, définissez
la variable NO_FROM_HEADER comme étant vraie (TRUE) dans lynx.cfg, ou
utilisez l'option -nofrom en ligne de commande. Vous pouvez aussi laisser
ce champ vide, mais alors il n'apparaitra pas dans vos commentaires postés.
|
|
1183. |
preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,
ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests
to http servers using an Accept-Charset header. The value should NOT
include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed
by default. May be a comma-separated list.
If a file in that character set is available, the server will send it.
If no Accept-Charset header is present, the default is that any
character set is acceptable. If an Accept-Charset header is present,
and if the server cannot send a response which is acceptable
according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send
an error response, though the sending of an unacceptable response
is also allowed.
|
|
2007-06-08 |
preferred_charset spécifie la jeu de caractère en notation MIME (cad
ISO-8859-2, ISO-8859-5) que lynx indiquera comme jeu de caractère préféré
lors des requêtes http en utilisant le header Accept-Charset. Cette valeur
ne dois PAS inclure ISO-8859-1 ou US-ASCII car ces valeurs sont toujours
prises par défaut. La liste de choix peut être composé d'élément séparés par
des virgules. Si un fichier dans ce jeu de caractère est disponible,
le serveur vous l'enverra. Si il n'y a pas de header Accept-Charset, le
comportement par défaut est d'accepter n'importe quel type de jeu de caractère.
Si il existe un header Accept-Charset mais que le serveur ne peut renvoyer une
réponse acceptable relativement à votre choix, le serveur DEVRAIT renvoyer un
message d'erreur bien que le renvoi d'une réponse inacceptable soit permi.
|
|
2006-03-19 |
preferred_charset spécifie la jeu de caractère en notation MIME (cad
ISO-8859-2, ISO-8859-5) que lynx indiquera comme jeu de caractère préféré
lors des requètes http en utilisant le header Accept-Charset. Cette valeur
ne dois PAS inclure ISO-8859-1 ou US-ASCII car ces valeurs sont toujours
prises par défaut. La liste de choix peut être composé d'élément séparés par
des virgules. Si un fichier dans ce jeu de caractère est disponible,
le serveur vous l'enverra. Si il n'y a pas de header Accept-Charset, le
comportement par défaut est d'accepter n'importe quel type de jeu de caractère.
Si il éxiste un header Accept-Charset mais que le serveur ne peut renvoyer une
réponse acceptable relativement à votre choix, le serveur DEVRAIT renvoyer un
message d'erreur bien que le renvoi d'une réponse inacceptable soit permi.
|
|
1184. |
preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,
fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)
which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.
If a file in that language is available, the server will send it.
Otherwise, the server will send the file in its default language.
|
|
2006-03-19 |
preferred_language spécifie la langue selon le code MIME (ex., en,
fr). Lynx tient compte des préférences lors des requêtes aux serveurs http.
Si un fichier est disponible dans la langue précisée, le serveur l'envoie.
Sinon, le serveur envoie le fichier dans la langue par défaut.
|
|
1185. |
If run_all_execution_links is set "on" then all local execution links
will be executed when they are selected.
WARNING - This is potentially VERY dangerous. Since you may view
information that is written by unknown and untrusted sources
there exists the possibility that Trojan horse links could be
written. Trojan horse links could be written to erase files
or compromise security. This should only be set to "on" if
you are viewing trusted source information.
|
|
2006-03-19 |
Si 'run_all_execution_links' est réglé à «activé», tous les liens exécutables locaux sont exécutés lorsqu'ils sont choisis.
AVIS - Cette option est potentiellement très dangereuse car elle permet
de voir de l'information écrite par des sources inconnues ou non
fiables. Il existe un danger que des fichiers Cheval de Troie
soient inclus. Les fichiers troyens peuvent provoquer
l'effacement de fichiers ou compromettre la sécurité. Cette
fonction devrait être réglée à «activé» uniquement si vous
consultez de l'information fiable.
|
|
1186. |
If run_execution_links_on_local_files is set "on" then all local
execution links that are found in LOCAL files will be executed when they
are selected. This is different from run_all_execution_links in that
only files that reside on the local system will have execution link
permissions.
WARNING - This is potentially dangerous. Since you may view
information that is written by unknown and untrusted sources
there exists the possibility that Trojan horse links could be
written. Trojan horse links could be written to erase files
or compromise security. This should only be set to "on" if
you are viewing trusted source information.
|
|
2006-03-19 |
Si 'run_execution_links_on_local_files' est réglé à «activé», tous les liens
exécutables qui se trouvent dans des fichiers LOCAUX seront exécutés lorsque
choisis. Cette option est différente de 'run_all_execution_links' en ce que
les permissions d'accès sont accordées uniquement pour les fichiers hébergés
sur le serveur local.
AVIS - Cette option est potentiellement très dangereuse car elle permet de
voir de l'information écrite par des sources inconnues ou non fiables.
Il existe un danger que des fichiers Cheval de Troie soient inclus.
Les fichiers troyens peuvent provoquer l'effacement de fichiers ou
compromettre la sécurité. Cette fonction devrait être réglée à
«activé» uniquement si vous consultez de l'information fiable.
|
|
1187. |
select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which
lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio
buttons or via a popup menu. Note that if the MULTIPLE attribute is
present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list
of checkboxes for the OPTIONs. A value of "on" will set popup menus
as the default while a value of "off" will set use of radio boxes.
The default can be overridden via the -popup command line toggle.
|
|
2007-06-08 |
select_popups spécifie si les OPTIONs d'un bloc SELECT qui ne
contient pas l'attribut MULTIPLE doivent être présentés comme une liste
verticale de boutons radio ou comme un menu popup. Notez que si l'attribut
MULTIPLE est défini dans le tag SELECT, lynx créera toujours une liste
verticale de cases à cocher pour chaque OPTION. Une valeur à "on"
sélectionnera les menus popup par défaut alors qu'une valeur à "off"
sélectionnera les boutons radio par défaut. Cette option peut être surchargée
par l'option -popup en ligne de commande.
|
|
2006-03-19 |
select_popups spécifie si les OPTIONs d'un bloc SELECT qui ne
contient pas l'attribut MULTIPLE doivent être présentés comme une liste
verticale de boutons radio ou comme un menu popup.Notez que si l'attribut
MuLTIPLE est défini dans le tag SELECT, lynx créera toujours une liste
verticale de cases à cocher pour chaque OPTION. Une valeur à "on"
sélectionnera les menus popup par défaut alors qu'une valeur à "off"
sélectionnera les boutons radio par défaut. Cette option peut être surchargée
par l'option -popup en ligne de commande.
|
|
1188. |
show_color specifies how to set the color mode at startup. A value of
"never" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)
at startup even if the terminal appears to be color capable. A value of
"always" will force color mode on even if the terminal appears to be
monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.
A value of "default" will yield the behavior of assuming
a monochrome terminal unless color capability is inferred at startup
based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or
the COLORTERM environment variable is set. The default behavior always is
used in anonymous accounts or if the "option_save" restriction is set.
The effect of the saved value can be overridden via
the -color and -nocolor command line switches.
The mode set at startup can be changed via the "show color" option in
the 'o'ptions menu. If the option settings are saved, the "on" and
"off" "show color" settings will be treated as "default".
|
|
2006-03-19 |
show_color permet de paramétrer le mode couleur à l'initialisation. La
valeur «jamais» désactive le mode couleur (ce qui équivaut à un terminal
monochrome) même si le terminal est capable d'afficher les couleurs. La
valeur «toujours» active le mode couleur même si le terminal est
monochrome, en autant que cette valeur soit incluse dans la librairie
utilisée pour créer Lynx. La valeur «implicite» suppose par défaut un
terminal monochrome à moins que la capacité d'afficher les couleurs soit
déterminée à l'initialisation en fonction du type de terminal, ou que
l'option -color soit entrée à la ligne de commande, ou que la variable
d'environnement soit réglée à COLORTERM. La valeur implicite est toujours
utilisée dans le cas des connexions anonymes ou si la restriction
«option_save» est activée. L'effet de la valeur enregistrée peut être
annulé en permutant les options -color et -nocolor sur la ligne de
commande. Le mode attribué à l'initialisation peut être modifié au moyen
de l'option «afficher les couleurs» dans le menu Paramètres. Si les
paramètres sont enregistrés, les attributs «oui» et «non» de l'option
«afficher les couleurs» sont interprétés comme étant la valeur «implicite».
|
|
1189. |
show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and
bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the
current link in documents, or current option in select popup windows.
Positioning the cursor to the left of the current link or option is
helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is
one which does not distinguish the current link based on highlighting
or color. A value of "on" will set positioning to the left as the
default while a value of "off" will set 'hiding' of the cursor.
The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.
|
|
2006-03-19 |
show_cursor permet d'indiquer si le curseur doit être 'caché' à la droite
(et au bas, si possible) de l'écran, ou s'il doit être placé à la gauche du
lien actif dans les documents, ou de l'option active dans les fenêtres
flash. Le placement du curseur à la gauche de l'option ou du lien actif
est utile dans le cas des interfaces de reconnaissance de la parole ou de
braille, et quand le terminal est incapable de distinguer le lien actif au
moyen de la surbrillance ou de la couleur. La valeur «oui» règle le
placement du curseur à la gauche par défaut, tandis que la valeur «non»
équivaut à 'cacher' le curseur de l'écran. La valeur implicite peut être
annulée à la ligne de commande au moyen de l'option -show_cursor.
|
|
1190. |
show_dotfiles specifies that the directory listing should include
"hidden" (dot) files/directories. If set "on", this will be
honored only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not
restricted via a command line switch. If display of hidden files
is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.
|
|
2006-03-19 |
Le paramètre show_dotfiles spécifie que la liste des répertoires doit
inclure les fichiers et répertoires «cachés». S'il est réglé à «ACTIVÉ»,
il n'est pris en compte que s'il est activé dans userdefs.h et/ou lynx.cfg
et s'il n'est pas restreint par une option de la ligne de commande. Si
l'affichage des fichiers cachés est désactivé, la création de tels fichiers
dans Lynx est aussi désactivée.
|
|
1191. |
If sub_bookmarks is not turned "off", and multiple bookmarks have
been defined (see below), then all bookmark operations will first
prompt the user to select an active sub-bookmark file. If the default
Lynx bookmark_file is defined (see above), it will be used as the
default selection. When this option is set to "advanced", and the
user mode is advanced, the 'v'iew bookmark command will invoke a
statusline prompt instead of the menu seen in novice and intermediate
user modes. When this option is set to "standard", the menu will be
presented regardless of user mode.
|
|
2007-06-08 |
Si le sub_bookmark n'est pas désactivé ("off") et que les bookmarks
multiples (cf plus bas) ont étés définis, alors toutes les opérations
relatives aux bookmarks déclencheront un prompt utilisateur afin qu'il
puisse sélectionner un fichier de sous bookmark actif. Si le fichier
de bookmark par défaut est défini (cf plus haut), il sera utilisé comme
la sélection par défaut. Lorsque cette option est définie comme "avancée"
et que le mode d'utilisation est avancé, la commande 'v'oire les bookmarks
invoquera un prompt sur la ligne d'état au lieu du menu qui apparait dans les
modes novices et intermédiaires. Lorsque cette option est définie comme
"standard", le menu apparaîtra quelque soit le mode d'utilisation.
|
|
2006-03-19 |
Si le sub_bookmark n'est pas désactivé ("off") et que les bookmarks
multiples (cf plus bas) ont étés définis, alors toutes les opéations
relatives aux bookmarks déclencheront un prompt utilisateur afin q'il
puisse sélectionner un fichier de sous bookmark actif. Si le fichier
de bookmark par défaut est défini (cf plus haut), il sera utilisé comme
la sélection par défaut. Lorsque cette option est définie comme "avancée"
et que le mode d'utilisation est avancé, la commande 'v'oire les bookmarks
invoquera un prompt sur la ligne d'état au lieu du menu qui apparait dans les
modes novices et intérmédiaires. Lorsque cette option est définie comme
"standard", le menu apparaitra quelquesoit le mode d'utilisation.
|
|
1192. |
user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx. The
default is "NOVICE" which displays two extra lines of help at the
bottom of the screen to aid the user in learning the basic Lynx
commands. Set user_mode to "INTERMEDIATE" to turn off the extra info.
Use "ADVANCED" to see the URL of the currently selected link at the
bottom of the screen.
|
|
2006-03-19 |
Le paramètre user_mode spécifie le niveau de connaissance de Lynx par
l'utilisateur. La valeur «NOVICE» (défaut) commande l'affichage de deux
lignes supplémentaires d'aide au bas de l'écran pour aider l'utilisateur à
apprendre les commandes Lynx de base. Réglez le paramètre user_mode à
«INTERMEDIATE» pour éliminer ces lignes. Utilisez l'option «ADVANCED» pour
afficher l'URL du lien sélectionné au bas de l'écran.
|
|
1193. |
If verbose_images is "on", lynx will print the name of the image
source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]
See also VERBOSE_IMAGES in lynx.cfg
|
|
2006-03-19 |
Si verbose_images est à "on", lynx affichera les noms des fichier d'images
sources au lieu de [INLINE],[LINK] ou [IMAGE]
|
|
1194. |
If vi_keys is set to "on", then the normal VI movement keys:
j = down k = up
h = left l = right
will be enabled. These keys are only lower case.
Capital 'H', 'J' and 'K will still activate help, jump shortcuts,
and the keymap display, respectively.
|
|
2006-03-19 |
Si vi_keys est réglé à «ACTIVÉ», le mouvement de touches VI normal :
j = bas k = haut
h = gauche l = droite
est activé. Ces touches sont en minuscule uniquement.
Les majuscules 'H', 'J' et 'K' activent l'aide, les touches de raccourci
et la configuration des touches respectivement.
|
|
1195. |
The visited_links setting controls how Lynx organizes the information
in the Visited Links Page.
|
|
2006-03-19 |
L'option visited_links controle la façon dont Lynx organise les informations
sur la page Liens visités.
|
|
1196. |
If keypad_mode is set to "NUMBERS_AS_ARROWS", then the numbers on
your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:
8 = Up Arrow
4 = Left Arrow 6 = Right Arrow
2 = Down Arrow
and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,
regardless of whether numlock is on.
|
|
2007-06-08 |
Si keypad_mode est définit comme "NUMBERS_AS_ARROWS", alors les
chiffres de votre pavé numérique se comporterons comme des flèches
lorsque numlock est à on:
8 = haut
4 = gauche 6 = droite
2 = bas
et les chiffres correspondants de votre clavier se comporterons
comme des flèches, quelque soit l'état du numlock.
|
|
2006-03-19 |
Si keypad_mode est définit comme "NUMBERS_AS_ARROWS", alors les
chiffres de votre pavé numérique se comporterons comme des flèches
lorsque numlock est à on:
8 = haut
4 = gauche 6 = droite
2 = bas
et les chiffres correspondants de votre clavier se comporterons
comme des flèches, quelquesoit l'état du numlock.
|
|
1197. |
If keypad_mode is set to "LINKS_ARE_NUMBERED", then numbers will
appear next to each link and numbers are used to select links.
|
|
2006-03-19 |
Si keypad_mode est défini comme "LINKS_ARE_NUMBERED"; alors des
chifres apparaitrons à cotés des liens afin de pouvoir sélectionner
ces liens
|
|
1198. |
If keypad_mode is set to "LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED", then
numbers will appear next to each link and visible form input field.
Numbers are used to select links, or to move the "current link" to a
form input field or button. In addition, options in popup menus are
indexed so that the user may type an option number to select an option in
a popup menu, even if the option isn't visible on the screen. Reference
lists and output from the list command also enumerate form inputs.
|
|
2007-06-08 |
Si keypad_mode est défini comme "LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED",
alors des nombres apparaîtrons à coté de chaque liens et des champs
de formulaires. Ces nombres seront utilisés pour sélectionner un lien,
ou pour déplacer le "lien courant" vers un champ de formulaire ou
un bouton. En plus, les options des menus popup seront indexés afin que
l'utilisateur puisse tapper un chiffre pour sélectionner une option de l'un
de ces menus,même si cette option n'est pas visible à l'écran. Les listes
de référence et les sorties de ces listes de commandes énumèrent aussi les
champs de formulaires.
|
|
2006-03-19 |
Si keypad_mode est défini comme "LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED",
alors des nombres apparaitrons à coté de chaque liens et des champs
de formulaires. Ces nombres seront utilisés pour sélectionner un lien,
ou pour déplacer le "lien courant" vers un champ de formulaire ou
un bouton. En plus, les options des menus popup seront indexés afin que
l'utilisateur puisse tapper un chiffre pour sélectionner une option de l'un
de ces menus,même si cette option n'est pas visible à l'écran. Les listes
de référence et les sorties de ces listes de commandes enumèrent aussi les
champs de formulaires.
|
|
1199. |
NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when
"LINKS_ARE_NUMBERED" or "LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED" are
enabled.
|
|
2007-06-08 |
NOTE: certain format de document peuvent apparaître défigurés
lorsque "LINKS_ARE_NUMBERED" ou "LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED"
sont sélectionnés.
|
|
2006-03-19 |
NOTE: certain format de document peuvent apparaitre défigurés
lorsque "LINKS_ARE_NUMBERED" ou "LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED"
sont sélectionnés.
|
|
1200. |
Lynx User Defaults File
This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally
with the '>' key). There is normally no need to edit this file manually,
since the defaults here can be controlled from the Options Screen, and the
next time options are saved from the Options Screen this file will be
completely rewritten. You have been warned...
If you are looking for the general configuration file - it is normally
called lynx.cfg, and it has different content and a different format.
It is not this file.
|
|
2006-03-19 |
Valeurs implicites utilisateur - Lynx
Ce fichier contient des options enregistrées à partir du menu Paramètres
(normalement à l'aide de la touche '>'). Il n'est pas nécessaire d'éditer
ce fichier manuellement puisque les valeurs implicites peuvent être
modifiées à partir du menu Paramètres; la prochaine fois que vous
enregistrez les nouvelles valeurs dans ce ce menu, le fichier est
complètement renouvelé. Vous êtes prévenus... Si vous cherchez le fichier
de configuration générale il s'appelle normalement lynx.cfg et il a un
contenu et un format différents. Ce n'est pas ce fichier.
|