Translations by Jim Spath
Jim Spath has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Alert!: %s
|
|
2006-03-19 |
Alerte! : %s
|
|
3. |
Are you sure you want to quit?
|
|
2006-03-19 |
Désirez-vous vraiment quitter?
|
|
4. |
Really exit from Lynx?
|
|
2007-06-08 |
Voulez-vous vraiment quitter Lynx?
|
|
2007-06-08 |
Voulez-vous vraiment quitter Lynx?
|
|
2006-03-19 |
Vous voulez vraiment quitter Lynx?
|
|
6. |
Data transfer interrupted.
|
|
2006-03-19 |
Transfert de données interrompu
|
|
2006-03-19 |
Transfert de données interrompu
|
|
2006-03-19 |
Transfert de données interrompu
|
|
7. |
Cancelled!!!
|
|
2006-03-19 |
Annulé!
|
|
2006-03-19 |
Annulé!
|
|
2006-03-19 |
Annulé!
|
|
8. |
Cancelling!
|
|
2006-03-19 |
Annulation!
|
|
9. |
Excellent!!!
|
|
2006-03-19 |
Excellent!
|
|
11. |
Done!
|
|
2006-03-19 |
Terminé!
|
|
12. |
Bad request!
|
|
2006-03-19 |
Demande erronée!
|
|
15. |
HELP!
|
|
2006-03-19 |
Aide!
|
|
17. |
Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back.
|
|
2006-03-19 |
Touches fléchées: se déplacer, '?': aide, 'q': quitter, '<-': retour
|
|
18. |
-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit.
|
|
2007-06-08 |
touche d'espace.: page suiv., flèches: se déplacer, '?': aide, 'q': quitter
|
|
2006-03-19 |
touche d'espac.: page suiv., flèches: se déplacer, '?': aide, 'q': quitter
|
|
19. |
-- press space for next page --
|
|
2006-03-19 |
- appuyez sur la touche d'espacement pour aller à la page suivante -
|
|
2006-03-19 |
- appuyez sur la touche d'espacement pour aller à la page suivante -
|
|
2006-03-19 |
- appuyez sur la touche d'espacement pour aller à la page suivante -
|
|
20. |
URL too long
|
|
2006-03-19 |
URL à ouvrir
|
|
21. |
(Text entry field) Inactive. Press <return> to activate.
|
|
2006-03-19 |
(Champ texte) inactif. Appuyez sur <entrée> pour l'activer.
|
|
22. |
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate.
|
|
2007-06-08 |
(Zone de texte) inactive. Appuyez sur <entrée> pour l'activer.
|
|
2006-03-19 |
(Aire de texte) inactive. Appuyez sur <entrée> pour l'activer.
|
|
23. |
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate (%s for editor).
|
|
2007-06-08 |
(Zone de texte) Inactive. Appuyez sur <entrée> pour l'activer (%s pour éditer).
|
|
2007-06-08 |
(Zone de texte) Inactive. Appuyez sur <entrée> pour l'activer (%s pour éditer).
|
|
2006-03-19 |
(Aire de texte) Inactive. Appuyez sur <entrée> pour l'activer (%s pour éditer).
|
|
24. |
(Form field) Inactive. Use <return> to edit.
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. <Entr> pour confirmer («x» : nouvelle instance).
|
|
25. |
(Form field) Inactive. Use <return> to edit (%s to submit with no cache).
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. <Entr> pour confirmer (%s : nouvelle instance).
|
|
26. |
(Form field) Inactive. Press <return> to edit, press <return> twice to submit.
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. <Entr> pour confirmer; flèches ou tabulateur pour se déplacer.
|
|
27. |
(mailto form field) Inactive. Press <return> to change.
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. <Entr> pour confirmer; touches fléchées pour vous déplacer.
|
|
28. |
(Password entry field) Inactive. Press <return> to activate.
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. Touches HAUT/BAS ou tabulateur pour vous déplacer.
|
|
29. |
UNMODIFIABLE file entry field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-03-19 |
Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer.
|
|
30. |
(File entry field) Enter filename. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. Touches HAUT/BAS ou tabulateur pour se déplacer.
|
|
31. |
(Text entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. Touches HAUT/BAS ou tabulateur pour se déplacer
|
|
32. |
(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off.
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. Touches HAUT/BAS ou tabulateur pour se déplacer.
|
|
33. |
(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off (%s for editor).
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. Touches HAUT/BAS ou tabulateur pour se déplacer (%s pour éditeur)
|
|
34. |
UNMODIFIABLE form text field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-03-19 |
Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer.
|
|
35. |
(Form field) Enter text. Use <return> to submit.
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. <Entr> pour confirmer.
|
|
36. |
(Form field) Enter text. Use <return> to submit (%s for no cache).
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. <Entr> pour confirmer (%s : nouvelle instance).
|
|
37. |
(Form field) Enter text. Use <return> to submit, arrows or tab to move off.
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. <Entr> pour confirmer; flèches ou tabulateur pour se déplacer
|
|
38. |
UNMODIFIABLE form field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-03-19 |
Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer
|
|
39. |
(mailto form field) Enter text. Use <return> to submit, arrows to move off.
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. <Entr> pour confirmer; touches fléchées pour vous déplacer
|
|
40. |
(mailto form field) Mail is disallowed so you cannot submit.
|
|
2006-03-19 |
Fonction de courrier invalidée; impossible de soumettre l'envoi
|
|
41. |
(Password entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-03-19 |
Entrez le texte. Touches HAUT/BAS ou tabulateur pour vous déplacer
|
|
42. |
UNMODIFIABLE form password. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-03-19 |
Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer
|
|
43. |
(Checkbox Field) Use right-arrow or <return> to toggle.
|
|
2006-03-19 |
Touche DROITE ou <Entr> pour changer d'option
|
|
44. |
UNMODIFIABLE form checkbox. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-03-19 |
Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer
|