Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
141144 of 144 results
141.
If you need to use a text editor from the command line, you can use <application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When running it from the command line, always use the following command, which ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -w</screen>
コマンドラインからテキストエディタを使う必要があるならば、<application>nano</application>という、操作が簡単なテキストエディタが使えます。コマンドラインから起動する際には、以下のコマンドを常に使い、エディタに勝手に改行を挿入させないようにします: <screen>nano -w</screen>
Translated and reviewed by Yuji Kaneko
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:744(para)
142.
For more information about how to use <application>nano</application>, refer to the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto">guide on the wiki</ulink>.
<application>nano</application>の使い方についての詳細は、<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto">wikiのガイド</ulink>を参照してください。
Translated and reviewed by Kanetaka Suto
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:751(para)
143.
There are also quite a few other terminal-based editors available in Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and <application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for much friendly debate within the Linux community). These are often more complex to use than <application>nano</application>, but are also more powerful.
Kubuntuには他にもターミナルを使った編集ソフトがあり、 <application>VIM</application>や<application>Emacs</application>は良く使われています。 ( Linuxのコミュニティでは、どちらが良いかというのはよく議論される話題です。)どちらも<application>nano</application>より複雑なことが多いのですが、より強力でもあります。
Translated and reviewed by katsumi
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:756(para)
144.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Jun Sumida
In upstream:
Launchpad Contributions:
Kanetaka Suto https://launchpad.net/~kanetaka
Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro
Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko
Suggested by Shushi Kurose
Shared:
Launchpad Contributions:
Kanetaka Suto https://launchpad.net/~kanetaka
Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro
Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko

Launchpad Contributions:
Jun Sumida https://launchpad.net/~sekitoh-rh
Kanetaka Suto https://launchpad.net/~kanetaka
Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro
Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko
katsumi https://launchpad.net/~naturelvky
Suggested by katsumi
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:0(None)
141144 of 144 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jun Sumida, Kanetaka Suto, Shushi Kurose, Yuji Kaneko, katsumi.