Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 10 results
19.
No.
なし.
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
No.
Suggested by Kenshi Muto
Located in monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
27.
Unselect All
全選択解除
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
すべて選択解除
Suggested by Kenshi Muto
Located in monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
59.
&Add Net Device
ネットワークデバイスの追加(&A)
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
ネットワークデバイスを追加(&A)
Suggested by Yukiko Bando
Located in monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
60.
&Modify '%1'
修正(&M) '%1'
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
変更(&M) '%1'
Suggested by Kenshi Muto
Located in monitors/net/netconfig.cpp:147
114.
All Disks
全ディスク
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
すべてのディスク
Suggested by Kenshi Muto
Located in monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
172.
The text in the edit box will be what is displayed as
the uptime except the % items will be replaced with
the legend
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
エディットボックス内のテキストは稼働時刻の表示され方に
なります。% 付きの項目は下記のように置き換えられます。
Translated and reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
エディットボックス内の書式に従ってアップタイムを表示します。
% 付きの項目は以下のように置き換えられます。
Suggested by Yukiko Bando
Located in generalprefs.cpp:206
182.
The text in the edit box will be what is displayed as
the memory & free memory except the % items will be
replaced with the legend
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
エディットボックス内のテキストは使用/空きメモリ容量の表示され
方になります。% 付きの項目は下記のように置き換えられます。
Translated and reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
エディットボックス内の書式に従って使用/空きメモリ容量を表示します。
% 付きの項目は以下のように置き換えられます。
Suggested by Yukiko Bando
Located in generalprefs.cpp:342
193.
The text in the edit box will be what is displayed as
the swap & free swap except the % items will be
replaced with the legend
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
エディットボックス内のテキストは使用/空きスワップ容量の表示され
方になります。% 付きの項目は下記のように置き換えられます。
Translated and reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
エディットボックス内の書式に従って使用/空きスワップ容量を表示します。
% 付きの項目は以下のように置き換えられます。
Suggested by Yukiko Bando
Located in generalprefs.cpp:491
198.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Kenshi Muto
Suggested by Yukiko Bando
Located in _translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1
199.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ss@kde.gr.jp,kmuto@debian.org
Suggested by Yukiko Bando
Located in _translatorinfo.cpp:3 _translatorinfo.cpp:3
110 of 10 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kenshi Muto, Yukiko Bando.