Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
110 of 11 results
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Josep Ma. Ferrer
In upstream:
astals11@terra.es,bella5@teleline.es
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Shared:
astals11@terra.es,antonibella5@orange.es,manutortosa@gmail.com
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:2
21.
Remote CVS working folders are not supported.
El treball sobre carpetes remotes de CVS no està implementat.
Translated by Josep Ma. Ferrer
Reviewed by Antoni Bella Perez
Shared:
No està permès el treball sobre carpetes remotes del CVS.
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Located in cervisiapart.cpp:199
75.
Adds a watch for the selected files
Afegeix un punt d'inspecció per als fitxers seleccionats
Translated and reviewed by Antoni Bella Perez
Shared:
Afegeix un vigilant pels fitxers seleccionats
Suggested by manutortosa
Located in cervisiapart.cpp:455
246.
Choose revision A by clicking with the left mouse button,
revision B by clicking with the middle mouse button.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Escollir la revisió A fent clic amb el botó esquerra del ratolí­
i la revisió B amb el botó central.
Translated and reviewed by Antoni Bella Perez
Shared:
Escollir la revisió A fent clic amb el botó esquerre del ratolí
i la revisió B amb el botó central.
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Located in logdialog.cpp:112
295.
Ignore Options
Ignora opcions
Translated and reviewed by Antoni Bella Perez
Shared:
Opcions per ignorar
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Located in patchoptiondialog.cpp:73
339.
When opening a sandbox from a &remote repository,
start a File->Status command automatically
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
En obrir una carpeta local des d'un repositori &remot,
executa automàticament el comandament Fitxer->Estatus
Translated and reviewed by Antoni Bella Perez
Shared:
En obrir una carpeta local des d'un repositori &remot,
executa automàticament l'ordre Fitxer->Estat
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Located in settingsdialog.cpp:300
340.
When opening a sandbox from a &local repository,
start a File->Status command automatically
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
En obrir una carpeta local des d'un repositori &local,
executa automàticament el comandament Fitxer->Estatus
Translated and reviewed by Antoni Bella Perez
Shared:
En obrir una carpeta local des d'un repositori &local,
executa automàticament l'ordre Fitxer->Estat
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Located in settingsdialog.cpp:302
342.
Font for &Protocol Window...
Lletra per a la finestra de &protocol...
Translated by Josep Ma. Ferrer
Reviewed by Antoni Bella Perez
Shared:
Tipus de lletra per a la finestra de &protocol...
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Located in settingsdialog.cpp:343
343.
Font for A&nnotate View...
Lletra per a la vista &anotacions...
Translated by Josep Ma. Ferrer
Reviewed by Antoni Bella Perez
Shared:
Tipus de lletra per a la vista &anotacions...
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Located in settingsdialog.cpp:345
344.
Font for D&iff View...
Lletra per a la vista de d&iff...
Translated by Josep Ma. Ferrer
Reviewed by Antoni Bella Perez
Shared:
Tipus de lletra per a la vista de d&iff...
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Located in settingsdialog.cpp:347
110 of 11 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antoni Bella Perez, Jonathan Riddell, Josep Ma. Ferrer, manutortosa.