Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
1120 of 67 results
20.
You did not select an encryption key for one of the recipients; this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
您没有为此信件的其中一位收信人选择加密密钥,如果您加密了此信件对方将无法解密它。
Translated and reviewed by Lie Ex
In upstream:
您没有选择给该信件收件人其中之一的加密密钥,如果您加密此信件,此收件人无法将其解密。
Suggested by Lie Ex
Located in kpgp.cpp:653
21.
You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
您没有为此信件的部分收信人选择加密密钥,如果您加密了此信件他们将无法解密它。
Translated and reviewed by Lie Ex
In upstream:
您没有选择给一部分收件人的加密密钥,如果您加密此信件,这些人无法将其解密。
Suggested by Lie Ex
Located in kpgp.cpp:656
22.
This feature is
still missing
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
这个特性
尚未实现
Translated and reviewed by Lie Ex
In upstream:
此特性仍然缺失
Suggested by Lie Ex
Located in kpgp.cpp:938
23.
You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP.
您也许尚未安装 GnuPG/PGP 或是选择了不使用 GnuPG/PGP。
Translated and reviewed by Lie Ex
In upstream:
您没有安装 GnuPG/PGP,因此无法使用它们。
Suggested by Lie Ex
Located in kpgp.cpp:986 kpgp.cpp:1021 kpgp.cpp:1057
25.
There is a problem with the encryption key(s) for "%1".

Please re-select the key(s) which should be used for this recipient.
Context:
if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
“%1”的加密密钥存在问题。

请重新选择应为此收件人使用的密钥。
Translated and reviewed by Tao Wei
In upstream:
要传送给“%1”的加密密钥有问题。

请重新选择给收件人的密钥。
Suggested by Lie Ex
Located in kpgp.cpp:1274
27.
More than one key matches "%1".

Select the key(s) which should be used for this recipient.
Context:
if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
多个密钥匹配“%1”。

请选择应为此收件人使用的密钥。
Translated and reviewed by Tao Wei
In upstream:
有不止一个密钥匹配“%1”。

请选择给收件人的密钥。
Suggested by Lie Ex
Located in kpgp.cpp:1364
28.
Could not find public keys matching the userid(s)
%1;
the message is not encrypted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
找不到能匹配这些用户 ID 的公钥
%1;
此信件未加密。
Translated and reviewed by Lie Ex
In upstream:
找不到匹配用户 ID %1 的公共密钥。
将不会加密此信件。
Suggested by Lie Ex
Located in kpgpbase2.cpp:137 kpgpbaseG.cpp:151
29.
Could not find public keys matching the userid(s)
%1;
these persons will not be able to read the message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
找不到能匹配这些用户 ID 的公钥
%1;
这些人将不能阅读此信件。
Translated and reviewed by Lie Ex
In upstream:
找不到匹配用户 ID %1 的公共密钥。
这些收件人将无法阅读此信件。
Suggested by Lie Ex
Located in kpgpbase2.cpp:142 kpgpbaseG.cpp:156
30.
Public keys not certified with trusted signature for userid(s)
%1.
The message is not encrypted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
这些用户 ID 的公钥未经受信任签名的认证
%1。
此信件未加密。
Translated and reviewed by Lie Ex
In upstream:
用户 ID 为 %1 的公共密钥尚未经信任签名的认证。
将不会加密此信件。
Suggested by Lie Ex
Located in kpgpbase2.cpp:168
31.
Public keys not certified with trusted signature for userid(s)
%1;
these persons will not be able to read the message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
这些用户 ID 的公钥未经受信任签名的认证
%1;
这些人将不能阅读此信件。
Translated and reviewed by Lie Ex
In upstream:
用户 ID 为 %1 的公共密钥尚未经信任签名的认证。
这些收件人将无法阅读此信件。
Suggested by Lie Ex
Located in kpgpbase2.cpp:174
1120 of 67 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Lie Ex, Tao Wei.