Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 21 results
67.
<qt><p>When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea.</p></qt>
<qt><p>Cando se activa esta opción, o ficheiro ou mensaxe non se cifra só coa chave pública do destinatario, senón tamén coa súa chave privada. Isto permitiralle descifrar a mensaxe ou ficheiro no futuro. É xeralmente unha boa idea.</p></qt>
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<qt><p>Cando se activar esta opción, o ficheiro ou mensaxe non se cifra só coa chave pública do destinatario, senón tamén coa súa chave. Isto permitiralle descifrar a mensaxe ou ficheiro no futuro. É xeralmente unha boa idea.</p></qt>
Suggested by Xosé
Located in kpgpui.cpp:180
68.
&Show signed/encrypted text after composing
Amo&sar o texto asinado/cifrado despois da edición
Translated by Xosé
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Amo&sar texto asinado/cifrado despois da edición
Suggested by Xabi García
Located in kpgpui.cpp:189
73.
Key ID
ID da chave
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Identificador da chave
Suggested by Xosé
Located in kpgpui.cpp:352
74.
User ID
ID do usuario
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Identificador do usuario
Suggested by Xosé
Located in kpgpui.cpp:353
77.
&Reread Keys
&Reler as chaves
Translated by Xosé
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
&Reler Chaves
Suggested by Xabi García
Located in kpgpui.cpp:407
79.
Revoked
Revogada
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Revocada
Suggested by Xabi García
Located in kpgpui.cpp:517
94.
Checking Keys
Comprobando as chaves
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in kpgpui.cpp:1009
98.
OpenPGP Key Selection
Selección de chave OpenPGP
Translated by Xosé
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in kpgpui.cpp:1179
114.
Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself.
Context:
if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
Escolla a(s) chave(s) que desexe empregar para cifrar a mensaxe a un mesmo.
Translated by Xosé
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Escolla a(s) chave(s) que se deberían empregar para cifrar a mensaxe a un mesmo.
Suggested by Xabi García
Located in kpgpui.cpp:1537
115.
Select the key(s) which should be used to encrypt the message for
%1
Context:
if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Escolla a(s) chave(s) que desexe empregar para cifrar a mensaxe para
%1
Translated by Xosé
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Escolla a(s) chave(s) que se deberían empregar para cifrar a mensaxe para
%1
Suggested by Xabi García
Located in kpgpui.cpp:1549
1120 of 21 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Miguel Anxo Bouzada, Miguel Branco, Xabi García, Xosé, Xosé.