|
842.
|
|
|
Unable to start new process.
The system may have reached the maximum number of open files possible or the maximum number of open files that you are allowed to use has been reached.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Imposibil de pornit un nou proces.
Posibil ca sistemul să fi atins numărul maxim de fişiere deschise simultan sau numărul maxim de fişiere deschise care este permis să le folosiți a fost atins.
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
|
|
|
Located in
kinit/kinit.cpp:475
|
|
843.
|
|
|
Unable to create new process.
The system may have reached the maximum number of processes possible or the maximum number of processes that you are allowed to use has been reached.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nu se poate porni un proces nou.
Este posibil ca sistemul să fi atins numărul maxim de procese posibile sau ați atins numărul maxim de procese care vă sunt permise.
|
|
Translated by
Bogdan Enache
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
kinit/kinit.cpp:497
|
|
844.
|
|
|
Could not find '%1' executable.
|
|
|
|
Nu găsesc executabilul "%1".
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kinit/kinit.cpp:589
|
|
845.
|
|
|
Could not open library '%1'.
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nu pot încărca librăria "%1".
%2
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kinit/kinit.cpp:605
|
|
846.
|
|
|
Unknown error
|
|
|
|
Eroare necunoscută
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
|
|
847.
|
|
|
Could not find 'kdemain' in '%1'.
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nu găsesc funcţia "kdemain" în "%1".
%2
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kinit/kinit.cpp:648
|
|
848.
|
|
|
A command-line application that can be used to run KUnitTest modules.
|
|
|
|
O aplicaţie în linie de comanda care poate fi folosită să ruleze modulele KUnitTest.
|
|
Translated by
Claudiu Guiman
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kunittest/modrunner.cpp:36
|
|
849.
|
|
|
Only run modules whose filenames match the regexp.
|
|
|
|
Rulează doar modulele al căror nume se potrives cu regexp.
|
|
Translated by
Claudiu Guiman
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kunittest/modrunner.cpp:42
|
|
850.
|
|
|
Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to select modules.
|
|
|
|
Rulează doar module test care se găsesc în acest director. Foloseşte opţiunea de interogare pentru a selecta modulele.
|
|
Translated by
Claudiu Guiman
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kunittest/modrunner.cpp:43
|
|
851.
|
|
|
Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI.
|
|
|
|
Dezactivează captura depanării. De obicei foloseşti această opţiune când foloseţti GUI.
|
|
Translated by
Claudiu Guiman
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kunittest/modrunner.cpp:44
|