|
242.
|
|
|
... the <b>misspelled</b> word shown in context ...
|
|
|
|
... 文脈の中で<b>スペル誤り</b>の単語 ...
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
... スペル間違いの単語とその文脈 ...
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kspellui.cpp:148
obj-arm-linux-gnueabi/kspell2/ui/kspell2ui.cpp:150 rc.cpp:32 rc.cpp:282
|
|
251.
|
|
|
<qt>
<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>
<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>
</qt>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><p>未知の単語がスペル間違いの場合は、このリストの中に正しい単語がないか調べて、あればその単語をクリックしてください。正しい単語が見つからないときは、編集ボックスに正しい単語を入力してください。</p>
<p>現在の単語だけを置き換えるには「置換」をクリックしてください。文書中のこの単語をすべて置き換えるには「すべてを置換」をクリックしてください。</p></qt>
|
|
Translated by
Ikuya Awashiro
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
<qt>
<p>未知の単語がスペル間違いの場合は、このリストの中に正しい単語がないか調べて、あればその単語をクリックしてください。正しい単語が見つからないときは、編集ボックスに正しい単語を入力してください。</p>
<p>現在の単語だけを置き換えるには「置換」をクリックしてください。文書中のこの単語をすべて置き換えるには「すべてを置換」をクリックしてください。</p>
</qt>
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kspellui.cpp:164
obj-arm-linux-gnueabi/kspell2/ui/kspell2ui.cpp:162 rc.cpp:58 rc.cpp:316
|
|
258.
|
|
|
I&gnore All
|
|
|
|
全て無視(&G)
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
すべて無視(&G)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kspellui.cpp:182
obj-arm-linux-gnueabi/kspell2/ui/kspell2ui.cpp:195 rc.cpp:118 rc.cpp:348
|
|
269.
|
|
|
Alternate shortcut:
|
|
|
|
ショートカットを変更:
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
第二ショートカット:
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kshortcutdialog_advanced.cpp:119 rc.cpp:173
|
|
271.
|
|
|
The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here.
|
|
|
|
現在セットされている、またはあなたが入力されているショートカットがここに表示されます。
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
設定済み、または入力中のショートカットがここに表示されます。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kshortcutdialog_advanced.cpp:123 rc.cpp:181
|
|
272.
|
|
|
Multi-key mode
|
|
|
|
複数キーモード
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
順次入力モード
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kshortcutdialog_advanced.cpp:128 rc.cpp:196
|
|
273.
|
|
|
Enable the entry of multi-key shortcuts
|
|
|
|
複数キーショートカットの入力を可能にします
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
順次入力ショートカットの設定を可能にします
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kshortcutdialog_advanced.cpp:129 rc.cpp:199
|
|
289.
|
|
|
JavaScript Errors
|
|
|
|
JavaScriptエラー
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
JavaScript エラー
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/khtml/kjserrordlg.cc:90 rc.cpp:410
|
|
298.
|
|
|
HTTP Headers
|
|
|
|
HTTPヘッダ
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
HTTP ヘッダ
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/khtml/htmlpageinfo.cc:153 rc.cpp:398
|
|
327.
|
|
|
&All
|
|
|
|
全て(&A)
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
すべて(&A)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kutils/kreplace.cpp:49
|