|
15.
|
|
|
Could not open "%1" - unknown mimetype.
|
|
|
|
No s'ha pogut obrir "%1" - tipus mime desconegut.
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
Shared: |
|
No s'ha pogut obrir «%1» - tipus MIME desconegut.
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
document/kpDocument_Open.cpp:146
|
|
75.
|
|
|
Set as Wa&llpaper (Centered)
|
|
|
|
Estableix com a paper de &fons (centrat)
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
Shared: |
|
Estableix com a &fons d'escriptori (centrat)
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:127
|
|
76.
|
|
|
Set as Wallpaper (&Tiled)
|
|
|
|
Estableix com a paper de fons (&mosaic)
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
Shared: |
|
Estableix com a fons d'escriptori (&mosaic)
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:130
|
|
86.
|
|
|
Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local file.
Do you want to save it?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Abans de poder establir aquesta imatge com a paper de fons, heu de desar-la com a fitxer local.
Voleu desar-la?
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
Shared: |
|
Abans de poder establir aquesta imatge com a fons d'escriptori, heu de desar-la com a fitxer local.
Voleu desar-la?
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1395
|
|
87.
|
|
|
Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.
Do you want to save it?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Abans de poder establir aquesta imatge com a paper de fons, heu de desar-la.
Voleu desar-la?
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
Shared: |
|
Abans de poder establir aquesta imatge com a fons d'escriptori, heu de desar-la.
Voleu desar-la?
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1401
|
|
88.
|
|
|
Could not change wallpaper.
|
|
|
|
No s'ha pogut canviar el paper de fons.
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
Shared: |
|
No s'ha pogut canviar el fons d'escriptori.
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1475
|
|
91.
|
|
|
<p>You do not appear to be running KDE.</p><p>Once you have loaded KDE:<br><blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</blockquote></p><p>Alternatively, you may try the application <a href="run ksnapshot">KSnapshot</a>.</p>
|
|
|
|
<p>Sembla que el KDE no s'està executant.</p><p>Una vegada tingueu carregat el KDE:<br><blockquote>Per obtenir una instantània, premeu <b>%1</b>. La instantània es desarà al portapapers i podreu enganxar-la al KolourPaint.</blockquote></p><p>Alternativament, podeu intentar amb l'aplicació <a href="run ksnapshot">KSnapshot</a>.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
Shared: |
|
<p>Sembla que el KDE no s'està executant.</p><p>Una vegada tingueu carregat el KDE:<br><blockquote>Per obtenir una captura de pantalla, premeu <b>%1</b>. La captura de pantalla es desarà al porta-retalls i podreu enganxar-la al KolourPaint.</blockquote></p><p>Alternativament, podeu intentar amb l'aplicació <a href="run ksnapshot">KSnapshot</a>.</p>
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_Help.cpp:157
|
|
277.
|
|
|
<qt><ul><li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li><li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking picture.</li></ul></qt>
|
|
|
|
<qt><ul><li><b>Redimensiona</b>: La mida de la imatge s'incrementarà creant noves àrees a la dreta o a baix (omplertes amb el color de fons) o disminuirà tallant de la dreta i/o a baix.</li><li><b>Escala</b>: La imatge s'expandirà duplicant pixels o es reduirà perdent pixels.</li><li><b>Escala suau</b>: El mateix que <i>Escala</i> excepte que fusiona pixels veïns per tal de produir una imatge amb un aspecte més suau.</li></ul></qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
Reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
Shared: |
|
<qt><ul><li><b>Redimensiona</b>: la mida de la imatge s'incrementarà creant noves àrees a la dreta o a baix (omplertes amb el color de fons) o es reduirà tallant de la dreta i/o a baix.</li><li><b>Escala</b>: la imatge s'expandirà duplicant píxels o es reduirà perdent píxels.</li><li><b>Escala suau</b>: el mateix que <i>Escala</i> excepte que fusiona píxels veïns per tal de presentar una imatge amb un aspecte més suau.</li></ul></qt>
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:215
|
|
287.
|
|
|
Keep &aspect ratio
|
|
|
|
Manté el rati d'as&pecte
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
Shared: |
|
Mantén la relació d'as&pecte
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:313
|
|
339.
|
|
|
Skew Selection
|
|
|
|
Desviar la selecció
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
Shared: |
|
Selecció de l'esbiaix
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70
|