Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
1120 of 381 results
11.
Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start again.

You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part of the playing area where they get stranded.

If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately kill enemies by digging several holes in a row.

More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Bem, foi fácil até agora, mas o jogo não teria piada sem inimigos. Estes também andam atrás do ouro: pior, andam também atrás de si! Você morre se eles o apanharem, mas você poderá ter ainda algumas vidas e poderá começar de novo.

Você poderá lidar com os inimigos ao fugir, escavando um buraco ou enganando-os na área de jogo por onde passam.

Se um inimigo cair num buraco, ele larga o ouro que carrega, fica preso no buraco por algum tempo e depois sai para fora dele. Se o buraco fechar com ele lá dentro, ele more e reaparece noutro lugar qualquer do ecrã. Você poderá matar deliberadamente os inimigos se escavar vários buracos em linha.

Mais importante, você pode andar por cima da cabeça de um inimigo. Você precisa exactamente de fazer isto logo no início deste nível. Escave um buraco, armadilhe o inimigo, espere por ele cair no buraco ao passar, passe então por cima dele com o outro inimigo em perseguição...
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in data_messages.cpp:53
12.
Bars
Barras
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in gamedata/game_tute.txt:40
13.
You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it.
Você poderá movimentar-se na horizontal pelas barras (ou poleiros), mas se você mover para baixo, ele largá-las-á e cairá ... Também, repare que poderá apanhar o ouro se cair para cima dele.
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in data_messages.cpp:64
14.
False Bricks
Tijolos Falsos
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in gamedata/game_tute.txt:44
15.
Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them you fall through. The enemies fall through them too.
Alguns dos tijolos deste nível não são o que parecem. Se você passar por cima deles, irá cair. Os inimigos também caem por eles.
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in gamedata/game_tute.txt:45
16.
Bye .......
Adeus ........
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110
17.
This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other games in KGoldrunner.

Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.

It's been a pleasure showing you around. Bye !!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Este é apenas um nível simples de terminar. Divirta-se com os outros jogos no KGoldrunner.

Repare que existe um editor do jogo no qual você e os seus amigos poderão criar níveis e desafiarem-se um ao outro. Existe também um Manual do KGoldrunner no menu Ajuda, o qual contém mais detalhes que este Tutorial.

Foi um prazer em conduzi-lo. Adeus !!!
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111
18.
Bars and Ladders
Barras e Escadas
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in gamedata/game_tutea.txt:6
19.
There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.

If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, patience !!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Não existe nada onde escavar, por isso deverá matar os inimigos e evitar cair no cimento na hora errada. Tente manter os inimigos juntos.

Se um inimigo tiver um contorno dourado, ele possui uma pepita. Ele pode largá-la assim que passar pelo cimento ou talvez no topo de uma escada ...... paciência, paciência !!
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in data_messages.cpp:83
20.
To kill .....
Matar .....
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in data_messages.cpp:89
1120 of 381 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: José Nuno Pires, José Nuno Pires.