|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
José Nuno Pires,Pedro Morais
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
Shared: |
|
José Nuno Pires
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
jncp@netcabo.pt,morais@kde.org
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
Shared: |
|
zepires@gmail.com
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
3.
|
|
|
TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file.
|
|
|
|
TRADUTORES: Vejam as notas no ficheiro data_messages.cpp.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
data_messages.cpp:11
|
|
4.
|
|
|
Hi !!
|
|
|
|
Olá !!
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
data_messages.cpp:29
|
|
5.
|
|
|
Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.
The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Olá ! Bem-vindo ao KGoldrunner ! A ideia do jogo é apanhar todas as pepitas de ouro e subir até ao cimo da área de jogo para poder passar ao próximo nível. Aparecer-lhe-á uma escada escondida assim que você apanhe a última pepita.
O herói (a figura verde) é a sua personagem. Para coleccionar as pepitas, basta carregar com o rato para onde você quer que ele vá. Assim que ele apanhe um buraco, cairá ...
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
data_messages.cpp:30
|
|
6.
|
|
|
Navigation
|
|
|
|
Navegação
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_tute.txt:14
|
|
7.
|
|
|
This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him.
DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the hero (press key Q for quit) and start the level again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Isto é um exercício de movimento. Siga o trajecto das pepitas de ouro até a escada aparecer à direita. O herói poderá só seguir o rato em trajectos simples (como o _ | L ou U), como tal não se coloque muito longe dele.
CUIDADO: Tente não cair da escada ou da barra para o poço de cimento em baixo à direita. Se você ficar preso aí, a única maneira é matar o herói (carregue na tecla Q para sair) e reiniciar o nível.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_tute.txt:15
|
|
8.
|
|
|
Digging
|
|
|
|
Cavar
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_tute.txt:20
|
|
9.
|
|
|
Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump into and through the hole he has dug. He can also dig several holes in a row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a while the holes close up and you can get trapped and killed.
In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig one more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, then two then one to get through. There are also two little puzzles to work out along the way. Good luck!
By the way, you can dig through brick, but not concrete.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Agora você tem de escavar para obter o ouro! Basta usar os botões esquerdo e direito do rato para escavar à esquerda e à direita da posição do herói. O herói poderá então saltar para dentro ou através do buraco que escavou. Também poderá escavar vários buracos em linha e correr através dos buracos escavados. Tenha cuidado, todavia. Ao fim de algum tempo o buraco fecha e você poderá ficar preso e morrer.
Na terceira área em baixo, você terá de escavar dois buracos, saltar para dentro e escavar depressa mais outro buraco para atravessar dois andares. À direita, você terá de escavar três buracos, seguido de mais dois e finalmente um para passar. Existem também dois pequenos puzzles para resolver pelo caminho. Boa sorte!
Já agora, você consegue escavar tijolos, mas não cimento.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_tute.txt:21
|
|
10.
|
|
|
You Have ENEMIES !!!
|
|
|
|
Você Tem INIMIGOS !!!
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
data_messages.cpp:52
|