Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
50905099 of 5343 results
5090.
[tab][tab]<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors
[tab][tab][tab]in the Configuration Window's "Colors" Tab, and then press the "Save
[tab][tab][tab]Current Colors" button. Your Color Scheme will appear in the list in
[tab][tab][tab]all future sessions.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:351
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Puoi definire i tuoi schemi di colore. Modifica i colori
[tab][tab][tab]nella scheda "Colori" della finestra di configurazione, quindi premi
[tab][tab][tab]il pulsante "Salva colori correnti". I tuoi schemi di colore appariranno
[tab][tab][tab]nella lista in tutte le future sessioni.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Shared:
[tab][tab]<p>Puoi definire i tuoi schemi di colore. Modifica i colori nella
[tab][tab][tab]scheda «Colori» della finestra di configurazione, quindi premi il
[tab][tab][tab]pulsante «Salva colori attuali». I tuoi schemi di colore appariranno
[tab][tab][tab]nella lista in tutte le future sessioni.
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Federico Zenith
Located in tips.cpp:396
5091.
[tab][tab]<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the
[tab][tab][tab]FOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the
[tab][tab][tab]shape, and the color of your new symbols.
[tab][tab]</p>
[tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Puoi realizzare i tuoi simboli di campo di vista (CDV) grazie all'editor
[tab][tab][tab]apposito nel menu Strumenti. Puoi definire la dimensione angolare, la
[tab][tab][tab]forma e il colore del nuovo simbolo.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:406
5092.
[tab][tab]<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune
[tab][tab][tab]the behavior of KStars. You can specify whether to correct for atmospheric
[tab][tab][tab]refraction, and whether to use animated slewing. You can also specify which
[tab][tab][tab]objects are hidden while the display is in motion.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:368
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>La scheda Avanzate nella finestra di configurazione di KStars ti permette
[tab][tab][tab]di regolare in ogni dettaglio il comportamento di KStars. Puoi specificare se
[tab][tab][tab]correggere per la rifrazione atmosferica e se attivare il movimento animato.
[tab][tab][tab]Puoi anche specificare quali oggetti vengono nascosti quando la mappa
[tab][tab][tab]celeste è in movimento.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Shared:
[tab][tab]<p>La scheda Avanzate nella finestra di configurazione di KStars permette
[tab][tab][tab]di regolare in ogni dettaglio il comportamento di KStars. Puoi
[tab][tab][tab]specificare se correggere per la rifrazione atmosferica e se attivare il[tab][tab][tab]movimento animato.
[tab][tab][tab]Puoi anche specificare quali oggetti vengono nascosti quando la mappa
[tab][tab][tab]celeste è in movimento.
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Federico Zenith
Located in tips.cpp:415
5093.
[tab][tab]<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,
[tab][tab][tab]all planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and the
[tab][tab][tab]Milky Way.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:377
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>KStars visualizza 126.000 stelle, 13.000 oggetti del cielo profondo, 88 costellazioni,
[tab][tab][tab]tutti i pianeti, il Sole, la Luna, migliaia di comete e asteroidi e
[tab][tab][tab]la Via Lattea.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Shared:
[tab][tab]<p>KStars visualizza 126.000 stelle, 13.000 oggetti del cielo profondo, [tab][tab][tab]88 costellazioni, tutti i pianeti, il Sole, la Luna, migliaia di
[tab][tab][tab]comete e asteroidi e la Via Lattea.
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Federico Zenith
Located in tips.cpp:425
5094.
[tab][tab]<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow
[tab][tab][tab]is called the Ecliptic.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:385
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>La linea che il Sole e tutti i pianeti sembrano seguire nel cielo
[tab][tab][tab]è chiamata Eclittica.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:434
5095.
[tab][tab]<p>Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,
[tab][tab][tab]aberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:392
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Le posizioni degli oggetti in KStars includono gli effetti di precessione, nutazione,
[tab][tab][tab]aberrazione, rifrazione atmosferica e tempo di viaggio della luce (per i pianeti).
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:442
5096.
[tab][tab]<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).
[tab][tab][tab]The brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:399
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>La stella più vicina al Sole è Rigel Kentaurus (alfa Centauri).
[tab][tab][tab]La stella più luminosa del cielo è Sirio (alfa Canis Maioris).
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:450
5097.
[tab][tab]<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices
[tab][tab][tab]is called the Virgo Cluster of Galaxies.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:406
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Il grande gruppo di galassie tra il Leone, la Vergine e la Chioma di Berenice
[tab][tab][tab]è chiamato l'ammasso di galassie della Vergine.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:458
5098.
[tab][tab]<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole
[tab][tab][tab]are objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in
[tab][tab][tab]orbit around the Milky Way.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:413
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Il grande gruppo di ammassi e nebulose vicino al polo sud galattico
[tab][tab][tab]è composto da oggetti nella Grande Nube di Magellano, una galassia nana in
[tab][tab][tab]orbita attorno alla Via Lattea.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:466
5099.
[tab][tab]<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects
[tab][tab][tab]in the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), the
[tab][tab][tab]Andromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:421
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p> Il catalogo di Messier è una lista di 110 tra i più brillanti oggetti non stellari
[tab][tab][tab]del cielo. Include oggetti famosi come la Nebulosa di Orione (M 42), la
[tab][tab][tab]galassia di Andromeda (M 31) e le Pleiadi (M 45).
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:475
50905099 of 5343 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Davide Rizzo, Federico Zenith, Gianfranco Minischetti, Luciano Montanaro, Luigi Toscano, Pino Toscano.