Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
50485057 of 5343 results
5048.
[tab][tab]<p>You can Track an object, so it will always be centered
[tab][tab][tab]in the display.<br/>
[tab][tab][tab]Use Ctrl+T, the "Focus->Track Object" menu item, or the "lock"
[tab][tab][tab]Toolbar button. You can also simply center the object by
[tab][tab][tab]double-clicking on it or selecting "Center and Track" from the
[tab][tab][tab]object's popup menu.
[tab][tab]</p>
[tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Puoi inseguire un oggetto, in modo che sia sempre centrato
[tab][tab][tab]nella mappa celeste.<br>
[tab][tab][tab]Utilizza Ctrl+T, la voce di menu "Puntamento->Insegui oggetto" o il pulsante
[tab][tab][tab]"blocca" nella barra degli strumenti. Puoi anche centrare
[tab][tab][tab]un oggetto facendo doppio clic su di esso, o selezionando
[tab][tab][tab]"Centra e insegui" dal menu a comparsa.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Shared:
[tab][tab]<p>Puoi inseguire un oggetto, in modo che sia sempre centrato
[tab][tab][tab]nella mappa celeste.<br/>
[tab][tab][tab]Usa Ctrl+T, la voce di menu «Puntamento→Insegui oggetto» o il pulsante
[tab][tab][tab]«blocca» nella barra degli strumenti. Puoi anche centrare
[tab][tab][tab]un oggetto facendo doppio clic su di esso, o selezionando
[tab][tab][tab]«Centra e insegui» dal menu a comparsa.
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Luciano Montanaro
Located in tips.cpp:21
5049.
[tab][tab]<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series
[tab][tab][tab]of informative articles about Astronomy.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:29
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Il manuale di KStars include il progetto AstroInfo, una serie
[tab][tab][tab]di articoli divulgativi sull'Astronomia.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:33
5050.
[tab][tab]<p>There are three on-screen "Info Boxes" which show data related to the
[tab][tab][tab]time/date, your geographic location, and the current central position on the
[tab][tab][tab]sky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and "shade" them
[tab][tab][tab]by double-clicking them to show more (or less) information. You can hide
[tab][tab][tab]them altogether in the Settings->Info Boxes menu.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:36
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Ci sono tre "Riquadri informazioni" sullo schermo che mostrano dati
[tab][tab][tab]relativi al giorno/ora, alla tua località geografica e alla posizione centrale
[tab][tab][tab]corrente nel cielo. Puoi trascinare questi riquadri col mouse, e
[tab][tab][tab]modificarli con un doppio clic in modo che mostrino più (o meno)
[tab][tab][tab]informazioni. Puoi nasconderli del tutto nel menu Impostazioni->Riquadri
[tab][tab][tab]informazioni.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:41
5051.
[tab][tab]<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the
[tab][tab][tab]"fullscreen" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:46
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>KStars ha una modalità a tutto schermo; puoi attivarla e disattivarla
[tab][tab][tab]tramite il pulsante "tutto schermo" sulla barra degli strumenti, o
[tab][tab][tab]premendo Ctrl+Shift+F.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:52
5052.
[tab][tab]<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,
[tab][tab][tab]South, East and West points on the Horizon. The Z key will point the
[tab][tab][tab]display at the Zenith.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:53
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>I tasti N, S, E, W puntano la mappa celeste verso i punti
[tab][tab][tab]nord, sud, est e ovest dell'orizzonte. Il tasto Z la punta verso
[tab][tab][tab]lo zenit.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:60
5053.
[tab][tab]<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system
[tab][tab][tab]bodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the eight
[tab][tab][tab]planets, in order of their distance from the Sun.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:61
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>I tasti 0-9 centrano la mappa su uno dei corpi maggiori del
[tab][tab][tab]sistema solare. 0 centra sul Sole, 3 sulla Luna; gli altri numeri
[tab][tab][tab]corrispondono agli otto pianeti, in ordine di distanza dal Sole.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:69
5054.
[tab][tab]<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on
[tab][tab][tab]the sky.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:69
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Fai clic e trascina col mouse per centrare la mappa celeste su una nuova
[tab][tab][tab]posizione.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:78
5055.
[tab][tab]<p>Double-click with the mouse to center the display on the location
[tab][tab][tab]of the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will
[tab][tab][tab]automatically begin tracking it.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:76
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Doppio clic col mouse per centrare la mappa celeste sulla posizione
[tab][tab][tab]del puntatore. Se fai doppio clic su un oggetto, KStars inizierà
[tab][tab][tab]automaticamente a inseguirlo.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:86
5056.
[tab][tab]<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,
[tab][tab][tab]in both Equatorial and Horizontal coordinate systems.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:84
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>La barra di stato mostra le coordinate del puntatore del mouse,
[tab][tab][tab]sia nel sistema equatoriale che in quello orizzontale.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:95
5057.
[tab][tab]<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,
[tab][tab][tab]or by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. You
[tab][tab][tab]can also use the +/- keys, or the "Zoom In"/"Zoom Out" items in the toolbar and
[tab][tab][tab]in the View menu. The Zoom Level can be set manually using the "Zoom to Angular
[tab][tab][tab]Size" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it graphically by
[tab][tab][tab]holding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a rectangle for
[tab][tab][tab]the new window boundaries.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:91
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>L'ingrandimento della mappa celeste si può variare tramite la
[tab][tab][tab]rotellina del mouse, o trascinando il mouse in alto e in basso tenendo
[tab][tab][tab]premuto il tasto centrale. Puoi anche servirti dei tasti +/-, o delle voci
[tab][tab][tab]"Zoom avanti" e "Zoom indietro" nel menu Visualizza e sulla barra
[tab][tab][tab]degli strumenti. Il livello di ingrandimento può essere impostato
[tab][tab][tab]manualmente tramite la voce "Zoom a scala angolare" nel menu
[tab][tab][tab]Visualizza (Shift+Ctrl+Z); puoi anche impostarlo graficamente tenendo
[tab][tab][tab]premuto il tasto Ctrl e trascinando il mouse per definire un rettangolo,
[tab][tab][tab]che corrisponderà alla nuova area all'interno della finestra.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Shared:
[tab][tab]<p>L'ingrandimento della mappa celeste si può variare tramite la
[tab][tab][tab]rotellina del mouse, o trascinando il mouse in alto e in basso tenendo
[tab][tab][tab]premuto il tasto centrale. Puoi anche servirti dei tasti +/-, o delle voci
[tab][tab][tab]«Zoom avanti» e «Zoom indietro» nel menu Visualizza e sulla barra
[tab][tab][tab]degli strumenti. Il livello di ingrandimento può essere impostato
[tab][tab][tab]manualmente tramite la voce «Zoom a scala angolare» nel menu
[tab][tab][tab]Visualizza (Shift+Ctrl+Z); puoi anche impostarlo graficamente tenendo
[tab][tab][tab]premuto il tasto Ctrl e trascinando il mouse per definire un rettangolo,
[tab][tab][tab]che corrisponderà alla nuova area all'interno della finestra.
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Luciano Montanaro
Located in tips.cpp:103
50485057 of 5343 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Davide Rizzo, Federico Zenith, Gianfranco Minischetti, Luciano Montanaro, Luigi Toscano, Pino Toscano.