|
912.
|
|
|
The Python Interpreter generated the following error output:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O Intérprete de Python xerou o seguinte resultado de erro:
%1
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
O intérprete de Python xerou o resultado de erro seguinte:
%1
|
|
|
Suggested by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
scripting/script_mode.cc:209 scripting/script_mode.cc:351
|
|
913.
|
|
|
There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, and click the Finish button again.
|
|
|
|
Parece haber algún erro no seu programa. O Intérprete de Python non indicou nengún erro, pero o gión non xerou un obxecto válido. Corrixa o programa e e prema no botón Terminar de novo.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Parece haber algún erro no script. O intérprete de Python non indicou ningún erro pero o script non xerou un obxecto válido. Corrixa o programa e prema de novo o botón Terminar.
|
|
|
Suggested by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
scripting/script_mode.cc:214
|
|
918.
|
|
|
Could not find the necessary Kig library, check your installation.
|
|
|
|
Non foi posíbel encontrar a biblioteca de Kig necesaria, verifique a súa instalación.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Non foi posíbel achar a biblioteca de Kig necesaria; verifique a instalación.
|
|
|
Suggested by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
kig/kig.cpp:90
|
|
951.
|
|
|
The file "%1" you tried to open does not exist. Please verify that you entered the correct path.
|
|
|
|
O ficheiro "%1" que tentou abrir non existe. Verifique que indicou a rota correcta.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
O ficheiro «%1» que tentou abrir non existe. Verifique que indicou o camiño correcto.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
kig/kig_part.cpp:396
|
|
954.
|
|
|
Format Not Supported
|
|
|
|
Formato Non Suportado
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Formato non admitido
|
|
|
Suggested by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
kig/kig_part.cpp:422 kig/kig_part.cpp:465
|
|
964.
|
|
|
Select the rectangle that should be shown.
|
|
|
|
Escolla a área que debe ser mostrado.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Escolla a área que queira ver mostrada.
|
|
|
Suggested by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
kig/kig_view.cpp:542
|
|
968.
|
|
|
Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output goes to stdout unless --outfile is specified.
|
|
|
|
Non mostrar unha GUI. Converte o ficheiro indicado para o formato nativo de Kig. O resultado vai para stdout a menos que sexa indicada a opción "--outfile".
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Non mostrar unha interface gráfica. Converter o ficheiro indicado para o formato nativo de Kig. O resultado vai para a saída normal a menos que sexa indicada a opción «--outfile».
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
kig/main.cpp:104
|
|
969.
|
|
|
File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default is stdout as well.
|
|
|
|
O ficheiro para o cal enviar o ficheiro nativo criado. "-" equivale a stdout. Por omisión, asúmese stdout.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
O ficheiro para o cal enviar o ficheiro nativo creado. «-» equivale a saída normal. Por omisión, asúmese a saída normal.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
kig/main.cpp:106
|
|
978.
|
|
|
Set Euclidean Coordinate System
|
|
|
|
Usar Coordenadas Euclidianas
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Empregar o sistema de coordenadas euclidianas
|
|
|
Suggested by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
misc/coordinate_system.cpp:581
|
|
990.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
mvillarino@users.sourceforge.net
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
Shared: |
|
mvillarino@users.sourceforge.net, xosecalvo@gmail.com, proxecto@trasno.net
|
|
|
Suggested by
Marce Villarino
|
|
Located in
rc.cpp:2
|