|
271.
|
|
|
<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole select columns?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...ថា ការចុចគ្រាប់ចុច បញ្ជា និងជំនួស ខណៈពេលជ្រើសអត្ថបទ នឹងអនុញ្ញាតឲ្យកុងសូលជ្រើសជួរឈរ [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
272.
|
|
|
<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still
get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...ថា ពេលកម្មវិធីមួយវាយតម្លៃប៊ូតុងកណ្ដុរខាងស្ដាំ អ្នកនៅតែអាច
ទទួលបានម៉ឺនុយលេចឡើង ពេលចុចប៊ូតុងកណ្ដុរខាងស្ដាំ ខណៈពេលចុចគ្រាប់ចុច ប្ដូរ [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Leang Chumsoben
|
|
|
|
273.
|
|
|
<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select
text while pressing the Shift key?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...ថា ពេលកម្មវិធីមួយវាយតម្លៃប៊ូតុងកណ្ដុរខាងឆ្វេង អ្នកនៅតែអាចជ្រើស
អត្ថបទ ខណៈពេលចុចគ្រាប់ចុច ប្ដូរ [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Leang Chumsoben
|
|
|
|
274.
|
|
|
<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?
For Bash, put 'export PS1=$PS1"\[\e]0;\H:\w\a\]"' in your ~/.bashrc .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...ថា អ្នកអាចឲ្យកុងសូលកំណត់ថតបច្ចុប្បន្នជាចំណងជើងបង្អួច [nbsp] ?
សម្រាប់ Bash, សូមដាក់ 'export PS1=$PS1"\[\e]0;\H:\w\a\]"' ក្នុង ~/.bashrc របស់អ្នក [nbsp] ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
Shared: |
|
<p>...ថា អ្នកអាចឲ្យ Konsole កំណត់ថតបច្ចុប្បន្នជាចំណងជើងបង្អួច [nbsp] ?
សម្រាប់ Bash, សូមដាក់ 'export PS1=$PS1"\[\e]0;\H:\w\a\]"' ក្នុង ~/.bashrc របស់អ្នក [nbsp] ។
|
|
|
Suggested by
Leang Chumsoben
|
|
|
|
275.
|
|
|
<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?
For Bash, put 'export PS1=$PS1"\[\e]30;\H:\w\a\]"' in your ~/.bashrc .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...ថា អ្នកអាចឲ្យកុងសូលកំណត់ថតបច្ចុប្បន្នជាឈ្មោះសម័យឬ [nbsp] ?
សម្រាប់ Bash, សូមដាក់ 'export PS1=$PS1"\[\e]30;\H:\w\a\]"' ក្នុង ~/.bashrc របស់អ្នក [nbsp] ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
Shared: |
|
<p>...ថា អ្នកអាចឲ្យ Konsole កំណត់ថតបច្ចុប្បន្នជាឈ្មោះសម័យឬ [nbsp] ?
សម្រាប់ Bash, សូមដាក់ 'export PS1=$PS1"\[\e]30;\H:\w\a\]"' ក្នុង ~/.bashrc របស់អ្នក [nbsp] ។
|
|
|
Suggested by
Leang Chumsoben
|
|
|
|
276.
|
|
|
<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within the prompt
variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1"\[\e]31;\w\a\]"' in your ~/.bashrc, then
Konsole can bookmark it, and session management will remember your current working directory
on non-Linux systems too?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...ថា ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតឲ្យសែលរបស់អ្នកហុចថតបច្ចុប្បន្នទៅកុងសូល តាមរយៈ prompt
អថេរ, ឧ. ចំពោះ Bash ដោយ 'export PS1=$PS1"\[\e]31;\w\a\]"' ក្នុង~/.bashrc របស់អ្នក នោះ
កុងសូលអាចចំណាំវា ហើយ ការគ្រប់គ្រងសម័យនឹងចងចាំថតការងារបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក
នៅលើប្រព័ន្ធដែលមិនមែនជាលីនុចដែរ [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
Shared: |
|
<p>...ថា ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតឲ្យសែលរបស់អ្នកហុចថតបច្ចុប្បន្នទៅកុងសូល តាមរយៈprompt
អថេរ, ឧ. ចំពោះ Bash ដោយ 'export PS1=$PS1"\[\e]31;\w\a\]"' ក្នុង~/.bashrc របស់អ្នក នោះ
Konsole អាចចំណាំវា ហើយ ការគ្រប់គ្រងសម័យនឹងចងចាំថតការងារបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក
នៅលើប្រព័ន្ធដែលមិនមែនជា Linux ដែរ [nbsp] ?
|
|
|
Suggested by
Leang Chumsoben
|
|
|
|
277.
|
|
|
<p>...that double-clicking will select a whole word?
<p>When you don't release the mouse button after the second click you
can extend your selection by additional words when moving the mouse.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...ថា ការចុចទ្វេដងនឹងជ្រើសពាក្យទាំងមូល [nbsp] ?
<p>ពេលអ្នកមិនលែងប៊ូតុងកណ្តុរ បន្ទាប់ពីចុចលើកទីពីរ អ្នក
អាចពង្រីកការជ្រើសរើសរបស់អ្នក ដោយបន្ថែមពាក្យ ពេលផ្លាស់ទីកណ្តុរ [nbsp] ។
|
|
Translated and reviewed by
Leang Chumsoben
|
|
|
|
278.
|
|
|
<p>...that triple-clicking will select a whole line?
<p>When you don't release the mouse button after the third click you
can extend your selection by additional lines when moving the mouse.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...ថា ការចុចបីដងនឹងជ្រើសបន្ទាត់ទាំងមូលមួយ?
<p>ពេលអ្នកមិនលែងប៊ូតុងកណ្តុរ បន្ទាប់ពីចុចលើកទីបី អ្នក
អាចពង្រីកការជ្រើសរើសរបស់អ្នក ដោយបន្ថែមបន្ទាត់ ពេលផ្លាស់ទីកណ្តុរ [nbsp] ។
|
|
Translated and reviewed by
Leang Chumsoben
|
|
|
|
279.
|
|
|
<p>...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented with a
menu giving the option to copy or move the specified file into the current working directory,
as well as just pasting the URL as text.
<p>This works with any type of URL which KDE supports.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...ថា ប្រសិនបើអ្នកអូស & ទម្លាក់ URL មួយទៅក្នុងបង្អួចកុងសូល អ្នកនឹងឃើញ
ម៉ឺនុយមួយដែលផ្ដល់នូវជម្រើសដើម្បីចម្លង ឬ ផ្លាស់ទីឯកសារជាក់លាក់ទៅក្នុងថតធ្វើការបច្ចុប្បន្ន
ឬ គ្រាន់តែបិទភ្ជាប់ URL ជាអត្ថបទ [nbsp] ។
<p>អំពើនេះធ្វើការជាមួយ URL គ្រប់ប្រភេទដែល KDE គាំទ្រ [nbsp] ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
Shared: |
|
<p>...ថា ប្រសិនបើអ្នកអូស & ទម្លាក់ URL មួយទៅក្នុងបង្អួច Konsole អ្នកនឹងឃើញ
ម៉ឺនុយមួយដែលផ្ដល់នូវជម្រើសដើម្បីចម្លង ឬ ផ្លាស់ទីឯកសារជាក់លាក់ទៅក្នុងថតធ្វើការបច្ចុប្បន្ន
ឬ គ្រាន់តែបិទភ្ជាប់ URL ជាអត្ថបទ [nbsp] ។
<p>អំពើនេះធ្វើការជាមួយ URL គ្រប់ប្រភេទដែល KDE គាំទ្រ [nbsp] ។
|
|
|
Suggested by
Leang Chumsoben
|
|
|
|
280.
|
|
|
<p>...that the "Settings->Configure Shortcuts..." dialog allows you to define keyboard shortcuts for actions
not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and switching sessions?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...ថា ប្រអប់ "ការកំណត់->កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផ្លូវកាត់..." នឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់ផ្លូវកាត់ក្ដារចុចសម្រាប់អំពើ
ដែលមិនបានបង្ហាញក្នុងម៉ឺនុយ ដូចជា ធ្វើឲ្យម៉ឺនុយសកម្ម, ផ្លាស់ប្ដូរពុម្ពអក្សរ និងរាយ ឬ ប្ដូរសម័យ [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
Shared: |
|
<p>...ថា ប្រអប់ "ការកំណត់->កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផ្លូវកាត់..." នឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់ផ្លូវកាត់ក្ដារចុចសម្រាប់អំពើ
ដែលមិនបានបង្ហាញក្នុងម៉ឺនុយ ដូចជា ធ្វើឲ្យម៉ឺនុយសកម្ម, ផ្លាស់ប្ដូរពុម្ពអក្សរ និង រាយ ឬ ប្ដូរសម័យ [nbsp] ?
|
|
|
Suggested by
Leang Chumsoben
|
|
|