Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
5766 of 111 results
57.
After Quantity Money
通貨量の後
Translated and reviewed by tsuno
Located in localemon.cpp:271
58.
Before Money
通貨記号の前
Translated and reviewed by tsuno
Located in localemon.cpp:272
59.
After Money
通貨記号の後
Translated and reviewed by tsuno
Located in localemon.cpp:273
60.
Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the distribution you use.
ここで例えば$やDMなどの、通常使用する通貨記号を指定します。
<p>ユーロの通貨記号はお使いのディストリビューションによってはあなたのシステムでは使えないかもしれません。
Translated and reviewed by tsuno
Located in localemon.cpp:278
61.
Here you can define the decimal separator used to display monetary values.<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
ここに通貨量を表記する際の小数点記号を指定します。<p>小数点は他の数字で使用する場合とは別に設定します('数字'タブ参照)。
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
金額表記で小数点に使用する記号を指定します。<p>通貨以外の数値表示での小数点は「数値」タブで別に設定する必要があります。
Suggested by Yukiko Bando
Located in localemon.cpp:285
62.
Here you can define the thousands separator used to display monetary values.<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
通貨表示で 1000 の区切りに使用する文字を指定します。<p>通貨以外の数値表示での 1000 の区切りは「数値」タブで別に設定する必要があります。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Shared:
ここで通貨を表示する際の1000の区切りに使う文字を定義します。<p>他の数字を表示する場合の1000の区切りは別に設定する必要があります('数字'タブ参照)。
Suggested by tsuno
Located in localemon.cpp:293
63.
This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 for almost all people.
金額表記の小数桁数を指定します。これは小数点の後に表示する桁数です。ほとんどの通貨では 2 が適当ですが、日本円の場合は 0 です。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Shared:
ここで通貨量を表記する場合の小数桁数を指定します。これは小数点の<em>後ろに</em>並ぶ数字の桁数です。ほとんどの場合は2が適当ですが、日本円の場合は0です。
Suggested by tsuno
Located in localemon.cpp:301
64.
If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed (i.e. to the right).
このオプションを有効にすると、通貨記号を正の通貨量に対し、前置します(数字の左側に表示します)。有効にしていない場合は数字に後置(数字の右側に表示)します。
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
このオプションを有効にすると、金額が正数の場合、金額の前に通貨記号が付きます。無効にすると、金額の後に付きます。
Suggested by Yukiko Bando
Located in localemon.cpp:308
65.
If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed (i.e. to the right).
このオプションを有効にすると、通貨記号は負の通貨量に対し、数字に前置します(数字の左側に表示します)。有効にしていない場合は数字に後置(数字の右側に表示)します。
Translated and reviewed by tsuno
Located in localemon.cpp:314
66.
Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects monetary values.
ここで正数記号の表示方法を指定できます。なお、この設定は通貨量の場合のみに影響します。
Translated and reviewed by tsuno
Located in localemon.cpp:320
5766 of 111 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ikuya Awashiro, Yukiko Bando, tsuno.