|
1.
|
|
|
KCMLocale
|
|
|
|
Lokaĵoagordilo
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
toplevel.cpp:53
|
|
2.
|
|
|
Regional settings
|
|
|
|
Regiona agordo
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
toplevel.cpp:55
|
|
3.
|
|
|
Changed language settings apply only to newly started applications.
To change the language of all programs, you will have to logout first.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La ŝanĝitaj lingvaj agordoj aplikiĝas nur al lanĉotaj aplikaĵoj.
Por ŝanĝi la lingvon de ĉiuj programoj, vi devas unue adiaŭi.
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
In upstream: |
|
La ŝanĝitaj lingvoj aplikiĝas nur al lanĉotaj aplikaĵoj.
Por ŝanĝi la lingvon de ĉiuj programoj, vi devas unue adiaŭi.
|
|
|
Suggested by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
toplevel.cpp:178
|
|
4.
|
|
|
Applying Language Settings
|
|
|
|
Apliki lingvoagordon
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
In upstream: |
|
Aplikante lingvoagordon
|
|
|
Suggested by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
toplevel.cpp:182
|
|
5.
|
|
|
<h1>Country/Region & Language</h1>
<p>From here you can configure language, numeric, and time
settings for your particular region. In most cases it will be
sufficient to choose the country you live in. For instance KDE
will automatically choose "German" as language if you choose
"Germany" from the list. It will also change the time format
to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h1>Lando/regiono kaj lingvo</h1>
<p>Tie ĉi vi povas agordi la lingvon, kaj formojn de nombroj, datoj
kaj tempoj laŭ via regiono. Plej ofte sufiĉas elekti la landon, en kiu
vi vivas. Ekzemple KDE aŭtomate elektos "Esperanton" kiel lingvon,
se vi elektas "Esperantujon" kiel landon. Ankaŭ la formoj por indikoj
de nombroj, tempoj kaj datoj estas aŭtomate donitaj laŭ e-a konvencio.</p>
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Stéphane Fillod
|
In upstream: |
|
<h1>Lando/Regiono kaj Lingvo</h1>
<p>Tie ĉie vi povas agordi la lingvon, kaj formojn de nombroj, datoj kaj tempoj
laŭ via regiono. Plej ofte sufiĉas elekti la landon, en kiu vi vivas.
Ekzemple KDE aŭtomate elektos "Esperanto" kiel lingvon,se vi elektas "Esperantujo"
kiel landon. Ankaŭ la formoj por indikoj de nombroj, tempoj kaj datoj estas
aŭtomate donitaj laŭ e-a konvencio.</p>
|
|
|
Suggested by
Stéphane Fillod
|
Shared: |
|
<h1>Lokaĵo</h1>
<p>Ĉi tie vi povas agordi la lingvon, kaj formojn de nombroj, datoj kaj tempoj laŭ via regiono. Plej ofte sufiĉas elekti la landon, en kiu vi vivas. Ekzemple KDE aŭtomate elektos "Esperanto" kiel lingvon, se vi elektas "Esperantujo" kiel landon. Ankaŭ la formoj por indikoj de nombroj, tempoj kaj datoj estas aŭtomate donitaj laŭ esperanta konvencio.</p>
|
|
|
Suggested by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
toplevel.cpp:216
|
|
6.
|
|
|
Examples
|
|
|
|
Ekzemploj
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
toplevel.cpp:260
|
|
7.
|
|
|
&Locale
|
|
|
|
Lokaĵo
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
In upstream: |
|
&Lokaĵo
|
|
|
Suggested by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
toplevel.cpp:261
|
|
8.
|
|
|
&Numbers
|
|
|
|
Nombroj
|
|
Translated by
Donald Rogers
|
|
Reviewed by
Stéphane Fillod
|
In upstream: |
|
&Nombroj
|
|
|
Suggested by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
toplevel.cpp:262
|
|
9.
|
|
|
&Money
|
|
|
|
Mono
|
|
Translated by
Donald Rogers
|
|
Reviewed by
Stéphane Fillod
|
In upstream: |
|
&Mono
|
|
|
Suggested by
Steffen Pietsch
|
|
|
|
Located in
toplevel.cpp:263
|
|
10.
|
|
|
&Time && Dates
|
|
|
|
Horo kaj Datoj
|
|
Translated by
Donald Rogers
|
|
Reviewed by
Stéphane Fillod
|
In upstream: |
|
&Tempo kaj dato
|
|
|
Suggested by
Stéphane Fillod
|
|
|
|
Located in
toplevel.cpp:264
|