Translations by Claudiu Costin

Claudiu Costin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
1.
Your names
2006-04-05
Claudiu Costin,Bogdan Daniel Vatră
2.
Your emails
2007-11-03
claudiuc@kde.org,taipanromania@xnet.ro
3.
Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found.
2006-04-05
Nu pot genera un "backtrace" deoarece nu am găsit depanatorul '%1'.
2006-04-05
Nu pot genera un "backtrace" deoarece nu am găsit depanatorul '%1'.
4.
C&opy
2006-04-05
C&opiază
5.
Done.
2006-04-05
Gata.
6.
Backtrace saved to %1
2006-04-05
"Backtrace" salvat ca %1
7.
Cannot create a file in which to save the backtrace
2006-04-05
Nu pot crea un fişier în care să salvez "backtrace"-ul
2006-04-05
Nu pot crea un fişier în care să salvez "backtrace"-ul
8.
Select Filename
2006-04-05
Selectare fişier
9.
A file named "%1" already exists. Are you sure you want to overwrite it?
2006-04-05
Există deja un fişier cu numele "%1". Sînteţi sigur că doriţi să îl suprascrieţi?
10.
Overwrite File?
2006-04-05
Suprascriere fişier
2006-04-05
Suprascriere fişier
11.
&Overwrite
2006-04-05
&Suprascrie
12.
Cannot open file %1 for writing
2006-04-05
Nu am putut deschide fişierul %1 pentru scriere
13.
Unable to create a valid backtrace.
2006-04-05
Nu am putut crea un "backtrace" valid.
14.
This backtrace appears to be of no use. This is probably because your packages are built in a way which prevents creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in the crash.
2006-04-05
Acest "backtrace" este inutilizabil. Se pare că programele dumneavoastră au fost compilate într-un mod care nu permite crearea unui "backtrace" bun sau este posibil ca stiva programului să fi fost grav coruptă în momentul prăbuşirii aplicaţiei.
15.
Loading backtrace...
2006-04-05
Încarc "backtrace"-ul...
16.
The following options are enabled:
2006-04-05
Sînt active următoarele opţiuni:
17.
As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated. You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to get a backtrace.
2006-04-05
Backtrace-ul nu va fi generat deoarece utilizarea acestor opţiuni nu este recomandată. În rare cazuri sînt responsabile pentru probleme de KDE. Pentru a obţine un "backtrace" trebuie să dezactivaţi aceste opţiuni şi să reproduceţi din nou problema.
18.
Backtrace will not be created.
2006-04-05
Backtrace-ul nu va fi creat.
19.
Loading symbols...
2006-04-05
Încarc simbolurile...
20.
System configuration startup check disabled.
2006-04-05
Verificarea configuraţiei sistemului la pornire a fost dezactivată.
21.
You have to edit the description before the report can be sent.
2006-04-05
Trebuie să editaţi descrierea înainte de a putea trimite raportul.
22.
unknown
2006-04-05
necunoscut
23.
KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed
2006-04-05
Detectorul de erori KDE informează utilizatorul dacă un program s-a prăbuşit
24.
The signal number that was caught
2006-04-05
Numărul semnalului capturat
25.
Name of the program
2006-04-05
Numele programului
26.
Path to the executable
2006-04-05
Calea către executabil
27.
The version of the program
2006-04-05
Versiunea programului
28.
The bug address to use
2006-04-05
Adresa de eroare de utilizat
29.
Translated name of the program
2006-04-05
Numele tradus al programului
30.
The PID of the program
2006-04-05
PID-ul programului
31.
Startup ID of the program
2006-04-05
ID-ul de pornire al programului
32.
The program was started by kdeinit
2006-04-05
Programul a fost pornit de kdeinit
33.
Disable arbitrary disk access
2006-04-05
Dezactivează accesul aleator la disc
34.
The KDE Crash Handler
2006-04-05
Detectorul de erori KDE
35.
&Bug report
2006-04-05
&Raport de eroare
36.
&Debugger
2006-04-05
&Depanator
37.
&General
2006-04-05
&General
38.
&Backtrace
2006-04-05
&Backtrace
39.
<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>
2006-04-05
<p><b>Scurtă descriere</b></p><p>%1</p>
40.
<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>
2006-04-05
<p><b>Ce înseamnă aceasta?</b></p><p>%1</p>
41.
<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>
2006-04-05
<p><b>Ce pot să fac?</b></p><p>%1</p>
42.
<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>
2006-04-05
<p><b>Aplicaţie prăbuşită</b></p><p>Programul %appname s-a prăbuşit.</p>
43.
<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure out what went wrong.</p> <p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug without a proper description.</b></p>
2006-04-05
<p>Doriţi să generez un "backtrace"? Acesta va ajuta programatorii să determine ce nu a mers cum trebuie.</p> <p>Aceasta operaţie va lua ceva timp pe calculatoarele mai lente.</p><p><b>Observaţie: Un <i>backtrace</i> nu este un substitut pentru o descriere corespunzătoare a erorii şi a modului cum este reprodusă. Nu este posibilă o rezolvare a erorii fără o descriere bună a ei.</b></p>
44.
Include Backtrace
2006-04-05
Include "backtrace"
47.
It was not possible to generate a backtrace.
2006-04-05
Nu am putut crea "backtrace" pentru program.
48.
Backtrace Not Possible
2006-04-05
Nu este posibil un "backtrace"