Translations by Vlad Paul Paval

Vlad Paul Paval has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
23.
<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on corrupted sectors.
2012-11-19
<p>Dacă această opțiune este bifată K3b va dezactiva funcția de corectare ECC/EDC a unității optice. Astfel sectoarele setate ca ne-disponibile vor putea fi citite<p>Această funcție este utilă pentru clonarea CD-urilor cu protecție la copiere pe baza sectoarelor corupte.
24.
<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to stick to Cddb info.
2012-11-19
<p>Dacă această opțiune este bifată, K3b va căuta textul pentru CD (CD-text) pe CD-ul sursă. Dezactivați-o dacă unitatea dvs. are probleme cu citirea CD-text sau dacă vreți să utilizați doar informații Cddb.
28.
<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:</b> Only single session CDs can be cloned.
2012-11-19
<p>În modul de clonare K3b copiază datele brute de pe CD. Adică nu contează conținutul, CD-ul este copiat bit cu bit. Se pot copia VideoCD-uri sau CD-uri cu sectoare defecte.<p><b>Atenție:</b>Doar CD-urile cu o singură sesiune pot fi clonate.
49.
Volume Set Id:
2012-11-19
Nume mediu/volum:
51.
Preparer Id:
2012-11-19
Autor:
167.
<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The external program used for this task only supports normalizing a set of audio files.
2012-11-19
<p>K3b nu poate normaliza pistele audio la scrierea directă. Programul extern utilizat în acest scop poate doar normaliza un set de fișiere audio.
2012-02-12
<p>K3b nu poate normaliza pistele audio la scrierea directă. Programul extern utilizat în acest scop doar poate normaliza un set de fișiere audio.
182.
Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b does not support video transcoding and preparation of video object files yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO files.
2012-11-19
Atenție, trebuie să furnizați întreaga structură de fișiere pentru video DVD. K3b nu are încă suport pentru transcodare video și pregătirea fișierelor video. Asta înseamnă că trebuie să aveți deja fișierele VTS_X_YY.VOB și VTS_X_YY.IFO.
2012-02-12
Atenție, trebuie să furnizați întreaga structură de fișiere pentru DVD video. K3b nu are încă suport pentru transcodare video și pregătirea fișierelor video. Asta înseamnă că trebuie să aveți deja fișierele VTS_X_YY.VOB și VTS_X_YY.IFO.
188.
Datatrack Mode
2012-11-19
Mod scriere date
2012-02-12
Mod scriere pistă de date
207.
Musicbrainz Lookup
2012-11-19
Căutare pe Musicbrainz
271.
Hide this file in the RockRidge filesystem
2012-02-12
Ascunde acest fișier în sistemul de fișiere RockRidge
272.
Hide this file in the Joliet filesystem
2012-02-12
Ascunde acest fișier în sistemul de fișiere Joliet
285.
You may manually convert these audio files to wave using another application supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project.
2012-11-19
Puteți converti manual aceste fișiere în format wave cu ajutorul altei aplicații care are suport pentru acest format audio și apoi să adăugați fișierele wave la proiectul K3b.
2012-02-12
Puteți converti manual aceste fișiere în format wave cu ajutorul altei aplicații care are suport pentru formatul audio și apoi să adăugați fișierele wave la proiectul K3b.
291.
<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. The first session will contain all audio tracks and the second session will contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player will only recognize the first session and ignore the second session with the data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems reading a blue book CD since it is a multisession CD.
2012-11-19
<em>Blue book CD</em> va crea un CD cu 2 sesiuni. Prima sesiune va conține toate pistele audio iar a doua sesiune va conține pista de date în modul 2 forma 1.<br>Acest mod de scriere este bazat pe standardul<em>Blue book</em> (cunoscut și ca <em>CD audio extins</em>, <em>CD Extra</em>, sau <em>CD Plus</em>) și are avantajul că un player audio de înaltă fidelitate va recunoaște doar prima sesiune și va ignora a doua sesiune cu pista de date. <br>Acesta este modul recomandat dacă CD-ul va fi folosit într-un CD player de înaltă fidelitate. <br>Unele CD-ROM-uri mai vechi s-ar putea să aibă probleme la citirea unui CD Blue book deoarece este un CD cu multisesiune.
2012-02-12
<em>Blue book CD</em> va crea un CD cu 2 sesiuni. prima sesiune va conține toate pistele audio iar a doua sesiune va conține pista de date în modul 2 forma 1.<br>Acest mod de scriere este bazat pe standardul<em>Blue book</em> (cunoscut și ca <em>CD audio extins</em>, <em>CD Extra</em>, sau <em>CD Plus</em>) și are avantajul că un player audio de înaltă fidelitate va recunoaște doar prima sesiune și va ignora a doua sesiune cu pista de date. <br>Acesta este modul recomandat dacă CD va fi folosit într-un CD player de înaltă fidelitate. <br>Unele CD-ROM-uri mai vechi s-ar putea să aibă probleme la citirea unui CD Blue book deoarece este un CD cu multisesiune.
296.
<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to play the data track.
2012-11-19
<b>Atenție:>/b>Ultimile două moduri vor fi folosite doar pentru CD-uri care probabil nu vor fi redate pe un player de înaltă fidelitate. <br>Asta ar putea cauza probleme cu unele CD playere mai vechi când vor încerca să redea pista de date.
2012-02-12
<b>Atenție:>/b>Ultimile două moduri vor fi folosite doar pentru CD-uri care probabil nu vor fi redate pe un player de înaltă fidelitate. <br>Ar putea cauza probleme cu unele CD playere mai vechi când vor încerca să redea pista de date.
357.
Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 disc formats.
2012-11-19
Controlul la redare (PBC) este disponibil pentru formatele VideoCD 2.0 și SuperVideo CD.
451.
May also look like | << on the remote control.
2012-02-12
Poate arăta și ca | << pe telecomandă.
452.
May also look like >> | on the remote control.
2012-11-19
Poate arăta și ca >> | pe telecomandă.
453.
This key may be mapped to the STOP key.
2012-11-19
Aceasta poate fi setată pe butonul STOP.
533.
<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning and choose to add the link to the project.</b>
2012-11-19
<p>„%1” este o legătură simbolică spre dosarul „%2”.<p> Dacă vreți ca K3b să urmărească legăturile simbolice ar trebui să o faceți acum deoarece K3b nu va mai putea face asta mai târziu pentru că legăturile simbolice către dosarele dintr-un proiect K3b nu pot fi accesate. <p><b> Dacă nu vreți să activați opțiunea <em>urmăriți legăturile simbolice</em> ignorați acest avertisment și adăugați legătura la proiect. </b>
2012-02-12
<p>'%1' este o legătură simbolică spre dosarul '%2'.<p> Dacă intenționați să permiteți K3b să urmărească legăturile simbolice ar trebui să o faceți acum deoarece K3b nu va mai putea face asta mai târziu pentru că legăturile simbolice către dosarele dintr-un proiect K3b nu pot fi accesate. <p><b> Dacă nu vreți să activați opțiunea <em>urmăriți legăturile simbolice</em> ignorați acest avertisment și adăugați legătura la proiect. </b>
723.
%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}
2012-11-19
%{artist} - %{titlu_album}/%{număr} - %{artist} - %{titlu}
725.
music/ripped-tracks/%a - %t
2012-11-19
muzică/piste convertite/%a-%t
835.
Check files
2012-11-19
Verificare fișiere
1306.
<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow down the drive when watching movies which are read directly from the drive and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs.
2012-11-19
<p>Vă rugăm introduceți viteza de citire preferată pentru <b>%1</b>. Această valoare va fi utilizată pentru mediul de stocare deja montat. Asta este utilă mai ales pentru a încetini unitatea optică atunci când vizionați filme citite direct de pe mediul de stocare iar zgomotul produs de unitate este deranjant.<p>Aceasta nu va influența K3b deoarece acesta va schimba viteza de citire când va copia CD-uri sau DVD-uri.