Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
16 of 6 results
1.
CD Copy
CD copia
Translated and reviewed by Giovanni Venturi
69.
Success
Successo
Translated and reviewed by Giovanni Venturi
368.
<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one added the following items to the features already available in the Video CD 1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>"SPI"</b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for interactive playback control (<b>"PBC"</b>) was added.</li><li>Support for playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>"/EXT/SCANDATA.DAT"</b>)</li><li>Support for closed captions.</li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For segment play items the following audio encodings became available:<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture items) in order to accommodate single speed drives.</b>
<p>Circa due anni dopo la specifica CD Video 1.1 venne fuori uno standard migliorato: <b>CD Video 2.0</b> che fu pubblicato nel 1995.<p>Questa specifica aggiungeva i seguenti elementi alle funzioni già disponibili nella specifica CD Video 1.1:<ul><li>Supporto per elementi di riproduzione di segmenti MPEG (<b>"SPI"</b>), consistenti di figure immobili, figure in movimento e/o flussi di solo audio.</li><li>Elementi segmento nota.</li><li>Supporto per controlli di riproduzione interattivi (<b>"PBC"</b>).</li><li>Supporto per un accesso adatto ai giochi con l'aggiunta di un un file con l'indice dei punti di accesso. (<b>"/EXT/SCANDATA.DAT"</b>)</li><li>Supporto per sottotitoli.</li><li>Supporto per miscelare contenuti NTSC e PAL.</li></ul><p>L'aggiunta della modalità[nbsp]PAL alla specifica Video CD 1.1, ha reso disponibili le seguenti risoluzioni:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>Per gli elementi di riproduzione in segmenti divennero disponibili le seguenti codifiche audio:<ul><li>Flussi audio joint stereo, stereo o a due canali ai bitrate di 128, 192, 224 o 384 kbit/s.</li><li>Flussi audio mono a bitrate di 64, 96 o 192 kbit/s.</li></ul><p>Fu aggiunta anche la possibilità[nbsp]di avere solo flussi audio e immagini immobili.<p><b>Il bitrate di flussi multiplexati deve essere tenuto sotto i 174300 byte/s (eccetto per singoli elementi di immagini immobili) per permettere il funzionamento delle unità a singola velocità.</b>
Translated and reviewed by Giovanni Venturi
Shared:
<p>Circa due anni dopo la specifica CD Video 1.1 venne fuori uno standard migliorato: <b>CD Video 2.0</b> che fu pubblicato nel 1995.<p>Questa specifica aggiungeva i seguenti elementi alle caratteristiche già disponibili nella specifica CD Video 1.1:<ul><li>Fu aggiunto il supporto per elementi da riprodurre divisi in segmenti di MPEG (<b>"SPI"</b>), consistenti di figure immobili, figure in movimento e/o flussi audio (soltanto).</li><li>Si notano elementi segmentati::.</li><li>Fu aggiunto il supporto per controlli playback interattivi (<b>"PBC"</b>).</li><li>Fu aggiunto il supporto per un accesso riferito alla riproduzione con l'aggiunta di un un file indice a punti di scansione. (<b>"/EXT/SCANDATA.DAT"</b>)</li><li>Supporto per didascalie vicine.</li><li>Supporto per mixare NTSC e contenuto PAL.</li></ul><p>Aggiungendo il supporto PAL alla specifica Video CD 1.1, divennero disponibili le seguenti risoluzioni:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>Per elementi da riprodurre in segmenti divennero disponibili le seguenti codifiche audio:<ul><li>Joint stereo, stereo o flussi di canale audio doppio a 128, 192, 224 o 384 kbit/s tassi di bit.</li><li>Flussi audio mono a tassi di bit di 64, 96 o 192 kbit/s.</li></ul><p>Si provvide anche alla possibilità di avere solo flussi audio e immagini immobili.<p><b>Il bitrate di flussi multiplati dovrebbe essere tenuta sotto i 174300 byte/s (eccetto per singoli elementi di immagini immobili) allo scopo di adattare unità a singola velocità.</b>
Suggested by Giovanni Venturi
Located in projects/k3bvcdburndialog.cpp:142
956.
<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>).<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting down an application does not happen instantly. In that case you might have to use the '%3' button.
<p>Il dispositivo <b>'%1'</b> è già in usa da altre applicazioni (<em>%2</em>).<p>Si consiglia vivamente di uscire prima di continuare altrimenti K3b non potrà aver pieno accesso al dispositivo.<p><em>Suggerimento: a volte la chiusura di un'applicazione non è istantanea. In tal caso dovresti usare il pulsante '%3'.
Translated and reviewed by Giovanni Venturi
Shared:
<p>Il dispositivo <b>'%1'</b> è già in uso da altre applicazioni (<em>%2</em>).<p>Si consiglia vivamente di uscire prima di continuare altrimenti K3b non potrà aver pieno accesso al dispositivo.<p><em>Suggerimento: a volte la chiusura di un'applicazione non è istantanea. In tal caso dovresti usare il pulsante '%3'.
Suggested by Giovanni Venturi
Located in k3blsofwrapperdialog.cpp:73
1263.
Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or use a user-space mounting solution like pmount or ivman.
Sostituisci le voci per il montaggio automatico di /etc/fstab con quelle alla vecchia maniera oppure utilizza una diversa soluzione in user-space come pmount o ivman.
Translated and reviewed by Giovanni Venturi
Shared:
Sostituisci gli elementi automaticamente montati in /etc/fstab con altri non in uso oppure utilizza una diversa soluzione come potrebbero essere pmount o ivman.
Suggested by Giovanni Venturi
Located in k3bsystemproblemdialog.cpp:382
1286.
Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in problems when creating data projects.
L'insieme di caratteri locali del tuo sistema (per esempio quello usato per codificare i nomi di file) è impostato ad ANSI_X3.4-1968. È improbabile che ciò sia intenzionale. Molto probabilmente l'insieme dei caratteri locali non è impostato affatto. Un'impostazione non valida porterà problemi quando si creano progetti dati.
Translated and reviewed by Giovanni Venturi
Shared:
L'insieme di caratteri locali del tuo sistema (per esempio quello usato per codificare i nomi di file) è impostato ad ANSI_X3.4-1968. Sembra che sia stato fatto in modo non intenzionale. Molto probabilmente l'insieme dei caratteri locali non è impostato affatto. Un'impostazione non valida porterà problemi quando si creano progetti dati.
Suggested by Giovanni Venturi
Located in k3bsystemproblemdialog.cpp:545
16 of 6 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bugolotti, Giorgio Catanzaro, Giovanni Venturi, Giovanni Venturi, Giovanni Venturi, Marco Meoni, Mario Calabrese, Mauro, basses, oedo808@libero.it, pabo, strosse60.