Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
6574 of 2944 results
65.
If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have any comments or suggestions about documentation, please let us know! The easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or <guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> component). If your comment is about general GNOME documentation (such as <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>.
NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from gnome-desktop/desktop-docs/gnome-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
Якщо Ви виявили неточності або друкарські помилки в одному із документів GNOME, або маєте якісь зауваження чи пропозиції щодо документації, будь ласка, дайте нам знати! Просто направте звіт про помилку як пояснювалося вище і виберіть на відповідному етапі <guilabel>Component: docs</guilabel> (або <guilabel>general</guilabel>, якщо немає компонента <guilabel>docs</guilabel>). Якщо ваш коментар стосується загальної документації GNOME (такої, як <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>), а не довідки з конкретної програми, виберіть <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>.
Translated and reviewed by Sergiy Gavrylov
Located in C/gosfeedback.xml:61(para)
66.
Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/DocumentationProject">GNOME Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. And by the way: if you are not a developer but want to help GNOME — <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME documentation.
Крім того, ви можете просто надіслати свої коментарі електронною поштою до списку розсилки <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/DocumentationProject">Проекту документування GNOME</ulink>, наша адреса <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. І до речі, якщо ви не розробник, але хочете допомогти GNOME — <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join">приєднуйтесь до проекту документації</ulink> і допоможіть нам покращити документацію GNOME.
Translated and reviewed by Sergiy Gavrylov
Located in C/gosfeedback.xml:72(para)
67.
Joining the GNOME Project
Участь в проекті GNOME
Translated and reviewed by Sergiy Gavrylov
Located in C/gosfeedback.xml:88(title)
68.
We hope you enjoy using GNOME and that you find working with GNOME productive. However, there is always room for improvement.
Ми сподіваємось, вам подобається використання GNOME і продуктивна праця з ним. Тим не менше, завжди є можливості для вдосконалення.
Translated by Sergiy Gavrylov
Reviewed by Sergiy Gavrylov
Located in C/gosfeedback.xml:89(para)
69.
GNOME invites you to join our free software community if you have some spare time. There are many different fields. GNOME needs programmers, but it also needs translators, documentation writers, testers, artists, writers, and more.
GNOME запрошує Вас приєднатися до нашої спільноти, якщо маєте вільний час. В багатьох різних областях проект GNOME потребує допомоги програмістів, а також перекладачів, авторів документації, тестувальників, художників, письменників та інших спеціалістів.
Translated and reviewed by Sergiy Gavrylov
Located in C/gosfeedback.xml:90(para)
70.
For more information on joining GNOME, please visit <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/JoinGnome">http://live.gnome.org/JoinGnome</ulink>.
Для більш детальної інформації про приєднання до проекту GNOME, відвідайте <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/JoinGnome">http://live.gnome.org/JoinGnome</ulink>.
Translated by Sergiy Gavrylov
Located in C/gosfeedback.xml:91(para)
71.
For more information on giving feedback on GNOME, such as bug reports, suggestions, and corrections to documentation, see <xref linkend="feedback-bugs"/>.
Додаткову інформацію про надсилання до проекту GNOME звітів про помилки, пропозицій та поправок до документації дивіться. <xref linkend="feedback-bugs"/>.
Translated and reviewed by Sergiy Gavrylov
Located in C/gosfeedback.xml:92(para)
72.
@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31
When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31
Translated and reviewed by Nizzzia
Located in C/gostools.xml:321(None)
73.
@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec
When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec
Translated and reviewed by Nizzzia
Located in C/gostools.xml:589(None)
74.
@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e
When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e
Translated and reviewed by Nizzzia
Located in C/gostools.xml:817(None)
6574 of 2944 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andriy Korchak, Anton Tolpeev, Matthew East, Nizzzia, Roman M. Tuz, SHURIK, Sergiy Gavrylov, Sergiy Matrunchyk, atany, banza, coirius, mikhalek, roman prokopyshyn (Роман Прокопишин), Андрій Салата.