Translations by Richard Allen
Richard Allen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
84. |
Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)
|
|
2006-03-20 |
Fjöldi millisekúndna sem biðlari býður eftir því að deyja (0=að eilífu)
|
|
93. |
Could not look up internet address for %s.
This will prevent GNOME from operating correctly.
It may be possible to correct the problem by adding
%s to the file /etc/hosts.
|
|
2006-03-20 |
Ekki tókst að flétta upp veffangi fyrir %s.
Þetta mun hindra GNOME frá því að virka rétt.
það er mögulegt að lagfæra vandamálið með því að
bæta %s við í skránna /etc/hosts.
|
|
94. |
Log in Anyway
|
|
2006-03-20 |
Innskrá hvort sem er
|
|
95. |
Try Again
|
|
2006-03-20 |
Reyna á ný
|
|
97. |
Wait abandoned due to conflict.
|
|
2006-03-20 |
Endurræsa yfirgefnum vegna árekstra.
|
|
98. |
No response to the %s command.
|
|
2006-03-20 |
Ekkert svar fékkst frá %s skipuninni.
|
|
99. |
The program may be slow, stopped or broken.
|
|
2006-03-20 |
Forritið getur verið hæggengt, brotið eða stoppað.
|
|
100. |
You may wait for it to respond or remove it.
|
|
2006-03-20 |
Þú getur beðið eftir svari frá því eða fjarlægt það.
|
|
101. |
Restart abandoned due to failures.
|
|
2006-03-20 |
Endurræsa yfirgefnum vegna mistaka.
|
|
102. |
A session shutdown is in progress.
|
|
2006-03-20 |
Lokun setu er nú í vinnslu.
|
|
104. |
Kill session
|
|
2006-03-20 |
Aflífa setu
|
|
107. |
Could not connect to the session manager
|
|
2006-03-20 |
Ekki tókst að tengjast setustjóra
|
|
2006-03-20 |
Ekki tókst að tengjast setustjóra
|
|
2006-03-20 |
Ekki tókst að tengjast setustjóra
|
|
2006-03-20 |
Ekki tókst að tengjast setustjóra
|
|
113. |
Additional startup _programs:
|
|
2006-03-20 |
_Önnur ræsiforrit:
|
|
115. |
Startup Programs
|
|
2006-03-20 |
Ræsiforrit
|
|
116. |
Current Session
|
|
2006-03-20 |
Núverandi seta
|
|
119. |
Session Options
|
|
2006-03-20 |
Valmöguleikar setu
|
|
123. |
Remove the currently selected client from the session.
|
|
2006-03-20 |
Fjarlægja valinn biðlara úr setunni.
|
|
124. |
Apply changes to the current session
|
|
2006-03-20 |
Virkja breytingar fyrir núverandi setu
|
|
125. |
The list of programs in the session.
|
|
2006-03-20 |
Listi yfir forrit í setu
|
|
126. |
Currently running _programs:
|
|
2006-03-20 |
Forrit í _keyrslu:
|
|
127. |
Sawfish Window Manager
|
|
2006-03-20 |
Sawfish gluggastjórinn
|
|
128. |
Metacity Window Manager
|
|
2006-03-20 |
Metacity gluggastjórinn
|
|
129. |
Window Manager
|
|
2006-03-20 |
Gluggastjóri
|
|
130. |
The Panel
|
|
2006-03-20 |
Spjaldið
|
|
131. |
Nautilus
|
|
2006-03-20 |
Nautilus
|
|
132. |
Desktop Settings
|
|
2006-03-20 |
Skjáborðsstillingar
|
|
141. |
The startup command cannot be empty
|
|
2006-03-20 |
Ræsiskipunin getur ekki verið auð
|
|
2006-03-20 |
Ræsiskipunin getur ekki verið auð
|
|
2006-03-20 |
Ræsiskipunin getur ekki verið auð
|
|
2006-03-20 |
Ræsiskipunin getur ekki verið auð
|
|
143. |
Add Startup Program
|
|
2008-01-15 |
Bæta við ræsiforriti
|
|
144. |
Edit Startup Program
|
|
2006-03-20 |
Breyta ræsiforriti
|