|
289.
|
|
|
Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit
|
|
|
|
Esquerda/Direita para mover, Espaço para disparar, 'p' para pausa, 'q' para sair
|
|
Translated and reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
Esquerda/Direita para mover, Espaço para disparar, 'p' para pausar, 'q' para terminar
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../gnome-panel/nothing.cP:637
|
|
290.
|
|
|
Killer GEGLs from Outer Space
|
|
|
|
GEGLs assassinos do Espaço Exterior
|
|
Translated and reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
GEGLs Assassinos do Espaço
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../gnome-panel/nothing.cP:1385
|
|
317.
|
|
|
Separator
|
|
|
|
Separador
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Silva
|
In upstream: |
|
Separador
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../gnome-panel/panel-addto.c:165
|
|
342.
|
|
|
This program is responsible for launching other applications and provides useful utilities.
|
|
|
|
Este programa é responsável por iniciar outras aplicações e fornece utilidades
|
|
Translated and reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
Esta aplicação é responsável por iniciar outras aplicações e disponibiliza utilitários úteis.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
|
|
363.
|
|
|
Could not save directory properties
|
|
|
|
Não é possível guardar as propriedades da directoria
|
|
Translated by
blackmx
|
|
Reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
Incapaz de gravar as propriedades do directório
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
|
|
364.
|
|
|
The name of the directory is not set.
|
|
|
|
O nome da directoria não está definido.
|
|
Translated by
Ricardo Almeida
|
|
Reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
O nome do directório não está definido.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
|
|
369.
|
|
|
Force this application to exit?
|
|
|
|
Forçar o fim da aplicação?
|
|
Translated by
Pábulo
|
|
Reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
Forçar esta aplicação a terminar?
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
|
|
370.
|
|
|
If you choose to force an application to exit, any open documents in it will be lost.
|
|
|
|
Se escolher forçar a saída da aplicação, quaisquer documentos abertos serão perdidos.
|
|
Translated by
Ricardo Almeida
|
|
Reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
Se decidir forçar esta aplicação a terminar, todos os documentos nela abertos serão perdidos.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
|
|
407.
|
|
|
You are currently logged in as " %s ".
You will be automatically logged out in %d second.
|
|
|
You are currently logged in as " %s ".
You will be automatically logged out in %d seconds.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tem a sessão iniciada como " %s ".
Vai ser terminada automáticamente a sessão em %d segundo.
|
|
Translated by
Pábulo
|
|
Reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
Está actualmente em sessão como " %s ".
A sua sessão terminará automaticamente dentro de %d segundo.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
Tem a sessão iniciada como " %s ".
Vai ser terminada automáticamente a sessão em %d segundos.
|
|
Translated by
Pábulo
|
|
Reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
Está actualmente em sessão como " %s ".
A sua sessão terminará automaticamente dentro de %d segundos.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
408.
|
|
|
You are currently logged in as " %s ".
This system will be automatically shut down in %d second.
|
|
|
You are currently logged in as " %s ".
This system will be automatically shut down in %d seconds.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Está ligado como " %s ".
O sistema vai desligar-se automaticamente em %d segundo.
|
|
Translated by
blackmx
|
|
Reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
Está actualmente em sessão como " %s ".
O computador irá desligar-se automaticamente dentro de %d segundo.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
Está ligado como " %s ".
O sistema vai desligar-se automaticamente em %d segundos.
|
|
Translated by
blackmx
|
|
Reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
Está actualmente em sessão como " %s ".
O computador irá desligar-se automaticamente dentro de %d segundos.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|