|
116.
|
|
|
This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" and "custom". If set to "internet", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 ".beats". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to "unix", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "custom", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key.
|
|
|
|
Questa chiave specifica il formato orario usato dall'applet orologio. Valori ammessi sono "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" e "custom". Se impostata ad "internet", l'orologio mostra il tempo di Internet. Il sistema tempo di Internet divide il giorno in 1000 ".beat". Non ci sono fusi orari in questo sistema, così l'ora è la stessa in tutto il mondo. Se impostata ad "unix", l'orologio mostra il tempo come secondi trascorsi da Epoch, cioè dal primo gennaio 1970. Se impostata a "custom" l'orologio mostra il tempo in accordo col formato indicato dalla chiave "custom_format".
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
Shared: |
|
Questa chiave specifica il formato orario usato dall'applet Orologio. Valori ammessi sono "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" e "custom". Se impostata ad "internet", l'orologio mostra il tempo di Internet. Il sistema tempo di Internet divide il giorno in 1000 ".beat". Non ci sono fusi orari in questo sistema, così l'ora è la stessa in tutto il mondo. Se impostata ad "unix", l'orologio mostra il tempo come secondi trascorsi da Epoch, cioè dal primo gennaio 1970. Se impostata a "custom" l'orologio mostra il tempo in accordo col formato indicato dalla chiave "custom_format".
|
|
|
Suggested by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
|
|
117.
|
|
|
This key specifies the program to run in order to configure the time.
|
|
|
|
Questa chiave indica il programma da eseguire per configurare data e ora.
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
132.
|
|
|
There was an error displaying help: %s
|
|
|
|
Errore nel mostrare la guida. %s
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
|
dopo i ':' c'è sempre una lettera maiuscola... empiricamente
|
|
143.
|
|
|
Warning: The command appears to be something actually useful.
Since this is a useless applet, you may not want to do this.
We strongly advise you against using %s for anything
which would make the applet "practical" or useful.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Attenzione: sembra che questo comando sia stato progettato
per fare qualcosa di utile. Dato che questa è una applet
inutile, è meglio non eseguire questa operazione.
Suggeriamo caldamente di non utilizzare « %s » per qualcosa
che renda l'applet utile sul piano pratico.
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
Shared: |
|
Attenzione: sembra che questo comando sia stato progettato
per fare qualcosa di utile. Dato che questa è un'applet
inutile, è meglio non eseguire questa operazione.
Suggeriamo caldamente di non utilizzare « %s » per qualcosa
che renda l'applet utile sul piano pratico.
|
|
|
Suggested by
Luca Ferretti
|
|
|
|
|
provate a mettere 'who' nel campo comando delle preferenze ;-)
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:217
|
|
146.
|
|
|
%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation.
|
|
|
|
L'utilità di «%s » è assolutamente nulla. Ruba solo spazio su disco e tempo di compilazione e, se avviato, usa anche memoria e spazio prezioso sul pannello. Chiunque venisse colto ad usarlo dovrebbe essere prontamente mandato da uno psicologo della ASL.
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
Shared: |
|
L'utilità di «%s » è assolutamente nulla. Ruba solo spazio su disco e tempo di compilazione e, se avviato, usa anche memoria e spazio prezioso sul pannello. Chiunque venisse colto a usarlo dovrebbe essere prontamente mandato da uno psicologo della ASL.
|
|
|
Suggested by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:584
|
|
161.
|
|
|
<b>General</b>
|
|
|
|
<b>Generale</b>
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
193.
|
|
|
Switch between workspaces
|
|
|
|
Passa da un'area di lavoro ad un'altra
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
Shared: |
|
Passa da uno spazio di lavoro all'altro
|
|
|
Suggested by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
|
|
236.
|
|
|
Number of _workspaces:
|
|
|
|
N_umero di aree di lavoro:
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
Shared: |
|
N_umero degli spazi di lavoro:
|
|
|
Suggested by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
|
|
238.
|
|
|
Show _only the current workspace
|
|
|
|
Mostrare s_olo l'area di lavoro in uso
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
Shared: |
|
Mostrare _solo lo spazio di lavoro in uso
|
|
|
Suggested by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
|
|
242.
|
|
|
Workspace na_mes:
|
|
|
|
_Nomi delle aree di lavoro:
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
Shared: |
|
N_omi degli spazi di lavoro:
|
|
|
Suggested by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
|