|
29.
|
|
|
Output a gimprc file with default settings
|
|
|
|
デフォルト設定の gimprc ファイルを出力する
|
|
Translated and reviewed by
OKANO Takayoshi
|
Shared: |
|
デフォルト設定の gimprc ファイルを出力する
|
|
|
Suggested by
OKANO Takayoshi
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:270
|
|
30.
|
|
|
[FILE|URI...]
|
|
|
|
[ファイル|URI...]
|
|
Translated by
Nazo
|
|
Reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:598
|
|
31.
|
|
|
GIMP could not initialize the graphical user interface.
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GIMP はユーザインターフェイスを初期化できませんでした。
ディスプレイ環境において適切な設定がされているか確認してください。
|
|
Translated by
Hibiki
|
|
Reviewed by
OKANO Takayoshi
|
In upstream: |
|
GIMP はユーザインターフェイスを初期化できませんでした。
ディスプレイ環境に対して適切な設定がされているか確認してください。
|
|
|
Suggested by
OKANO Takayoshi
|
Shared: |
|
ユーザーインターフェースを初期化できません。
ディスプレイに合った適切な設定がされているか確認してください。
|
|
|
Suggested by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:616
|
|
32.
|
|
|
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
|
|
(GIMP) 何かキーを押すとこのウィンドウを閉じます
|
|
Translated by
Kiyotaka Nishibori
|
|
Reviewed by
Masato HASHIMOTO
|
In upstream: |
|
GIMP: 何かキーを押すとこのウィンドウを閉じます。
|
|
|
Suggested by
id:sicklylife
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:726
|
|
33.
|
|
|
(Type any character to close this window)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(何かキーを押すとこのウィンドウを閉じます。)
|
|
Translated by
Kiyotaka Nishibori
|
|
Reviewed by
Masato HASHIMOTO
|
In upstream: |
|
(何かキーを押すとこのウィンドウを閉じます)
|
|
|
Suggested by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:727
|
|
34.
|
|
|
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
|
|
(GIMP) このウィンドウを最小化してもかまいませんが、閉じないでください
|
|
Translated by
Kiyotaka Nishibori
|
|
Reviewed by
Masato HASHIMOTO
|
In upstream: |
|
GIMP: このウィンドウを閉じないでください (最小化はかまいません)。
|
|
|
Suggested by
id:sicklylife
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:744
|
|
35.
|
|
|
%s version %s
|
|
|
|
%s バージョン %s
|
|
Translated and reviewed by
OKANO Takayoshi
|
Shared: |
|
%s ver.%s
|
|
|
Suggested by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/gimp-version.c:213
|
|
36.
|
|
|
Another GIMP instance is already running.
|
|
|
|
別の GIMP インスタンスが既に実行されています。
|
|
Translated by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:635
|
|
37.
|
|
|
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
設定されたファイル名のエンコーディングは UTF-8 に変換できません: %s
環境変数 G_FILENAME_ENCODING の値を確認してください。
|
|
Translated and reviewed by
OKANO Takayoshi
|
Shared: |
|
設定されたファイル名エンコーディングは UTF-8 に変換できません。
%s
環境変数 'G_FILENAME_ENCODING' の値を確認してください
|
|
|
Suggested by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/sanity.c:546
|
|
38.
|
|
|
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GIMP ユーザー設定の格納ディレクトリ名が UTF-8 に変換できません: %s
おそらく、ファイルを格納しているファイルシステムが UTF-8 以外のエンコーディングを使っており、そのことが GLib に伝わっていないのでしょう。環境変数 G_FILENAME_ENCODING を設定してください。
|
|
Translated and reviewed by
OKANO Takayoshi
|
Shared: |
|
ユーザー設定を格納しているフォルダー名を UTF-8 に変換できません。
%s
ファイルシステムが UTF-8 以外のエンコーディングでファイルを格納していて、そのことが GLib に伝わっていないと思われます。
環境変数 G_FILENAME_ENCODING に適切な値を設定してください。
|
|
|
Suggested by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/sanity.c:565
|