Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
4655 of 1099 results
46.
Smart Home End
Home/End inteligente
Translated by Adrian Nita
Reviewed by Adi Roiban
In upstream:
Taste inteligente Home/End
Suggested by Dumitru Moldovan
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:147
47.
Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
Listă de codări utilizate de gedit pentru autodetecţia codării unui fişier. „CURRENT“ este codarea locală curentă. Doar codările recunoscute sunt utilizate.
Translated and reviewed by Dan Damian
Shared:
Listă de codări utilizate de gedit pentru autodetecția codării unui fișier. „CURRENT“ este codarea locală curentă. Doar codările recunoscute sunt utilizate.
Suggested by Dumitru Moldovan
Located in ../data/gedit.schemas.in.h:65
48.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
Specifică unde se poziţionează cursorul atunci când sunt apăsate tastele HOME sau END. Utilizaţi „DEZACTIVAT” pentru a muta cursorul la începutul/sfârşitul liniei, „DUPĂ” pentru a-l muta la începutul/sfârşitul liniei la prima apăsare şi la începutul/sfârşitul textului la a doua apăsare, „ÎNAINTE” pentru a-l muta la începutul/sfârşitul textului înainte de a-l muta la începutul/sfârşitul liniei şi „ÎNTOTDEAUNA” pentru a muta cursorul la începutul/sfârşitul textului.
Translated by Adrian Nita
Reviewed by Adi Roiban
In upstream:
Specifică unde sare cursorul când se apasă tastele HOME sau END. Utilizați „DISABLED” pentru a sări întotdeauna la începutul ori la sfârșitul rândului, „AFTER” pentru salt la începutul ori la sfârșitul rândului la prima apăsare și la începutul ori la sfârșitul textului (fără a lua în considerare spațiile goale) la a doua apăsare, „BEFORE” pentru salt la începutul ori la sfârșitul textului înainte de a sări la începutul ori la sfârșitul rândului și „ALWAYS” pentru a sări întotdeauna la sfârșitul ori începutul textului, în loc de sfârșitul ori începutul rândului.
Suggested by Adi Roiban
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
49.
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Specifică felul în care vor fi rupte liniile lungi la tipărire. Utilizaţi „GTK_WRAP_NONE“ pentru ca liniile să nu fie rupte, „GTK_WRAP_WORD“ pentru rupere între cuvinte, şi „GTK_WRAP_CHAR“ pentru rupere între caractere. Valorile sunt sensibile la majuscule, aşa că vă rugăm să vă asiguraţi că apat exact aşa cum sunt menţionate aici.
Translated and reviewed by Dan Damian
Shared:
Specifică felul în care vor fi rupte rândurile lungi la tipărire. Utilizați „GTK_WRAP_NONE” pentru ca rândurile să nu fie rupte, „GTK_WRAP_WORD” pentru rupere între cuvinte și „GTK_WRAP_CHAR“ pentru rupere între caractere. Valorile sunt sensibile la majuscule, așa că vă rugăm să vă asigurați că apar exact așa cum sunt menționate aici.
Suggested by Adi Roiban
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
50.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Specifică felul în care vor fi rupte liniile lungi la editare. Utilizaţi „GTK_WRAP_NONE“ pentru ca liniile să nu fie rupte, „GTK_WRAP_WORD“ pentru rupere între cuvinte, şi „GTK_WRAP_CHAR“ pentru rupere între caractere. Majusculele sunt semnificate, aşa că vă rugăm să vă asiguraţi apat exact aşa cum sunt menţionate aici.
Translated and reviewed by Dan Damian
Shared:
Specifică felul în care vor fi rupte rândurile lungi la editare. Utilizați „GTK_WRAP_NONE” pentru ca rândurile să nu fie rupte, „GTK_WRAP_WORD” pentru rupere între cuvinte și „GTK_WRAP_CHAR” pentru rupere între caractere. Majusculele sunt semnificative, așa că vă rugăm să vă asigurați că apar exact așa cum sunt menționate aici.
Suggested by Adi Roiban
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
51.
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
Specifică fontul utilizat pentru corpul documentului la tipărire.
Translated and reviewed by Dan Damian
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70
52.
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
Specifică fontul utilizat pentru numerotarea liniilor la tipărire. Această setare are efect doar dacă opţiunea „Numerotează liniile la tipărire“ este diferită de zero.
Translated and reviewed by Dan Damian
Shared:
Specifică fontul utilizat pentru numerotarea rândurilor la tipărire. Această opțiune are efect doar dacă opțiunea „Numerotează rândurile la tipărire” este diferită de zero.
Suggested by Adi Roiban
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:76
53.
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
Specifică fontul utilizat pentru antetele paginilor la tipărirea documentului. Această setare are efect doar dacă opţiunea „Tipăreşte antetul“ este bifată.
Translated and reviewed by Dan Damian
Shared:
Specifică fontul utilizat pentru antetele paginilor la tipărirea documentului. Această opțiune are efect doar dacă opțiunea „Tipărește antetul” este activată.
Suggested by Adi Roiban
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:73
54.
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
Specifică numărul maxim de fişiere deschise recent care vor fi afişate în submeniul „Fişiere recente“.
Translated and reviewed by Dan Damian
Shared:
Specifică numărul maxim de fișiere deschise recent care vor fi afișate în submeniul „Fișiere recente”.
Suggested by Adi Roiban
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:59
55.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
Specifică numărul de spaţii care vor fi afişate în locul caracterelor Tab.
Translated and reviewed by Dan Damian
Shared:
Specifică numărul de spații care ar trebui să fie afișate în locul caracterelor tab.
Suggested by Adi Roiban
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:92
4655 of 1099 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, Adrian Harabulă, Adrian Nita, Cristian Klein, Dan Damian, Doru Horișco, Dumitru Moldovan, Florentina Mușat, Ionuț Jula, Lucian Adrian Grijincu, Olivier Tilloy, Ubuntu Archive Auto-Sync.