|
81.
|
|
|
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
|
|
האם להציג את שורת המצב בתחתית חלונות העריכה.
|
|
Translated by
Yair Hershkovitz
|
|
Reviewed by
Omri Strumza
|
In upstream: |
|
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
|
Suggested by
Yair Hershkovitz
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:180
|
|
82.
|
|
|
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
|
|
|
|
האם להציג את סרגל הכלים בחלונות העריכה.
|
|
Translated by
Yair Hershkovitz
|
|
Reviewed by
Mark Krapivner
|
In upstream: |
|
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
|
|
|
Suggested by
Yair Hershkovitz
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175
|
|
83.
|
|
|
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
|
|
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
Translated by
Yair Hershkovitz
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2
|
|
84.
|
|
|
Writable VFS schemes
|
|
|
|
תרשימי VFS הניתנים לכתיבה
|
|
Translated by
Mark Krapivner
|
|
Reviewed by
Omri Strumza
|
In upstream: |
|
Writable VFS schemes
|
|
|
Suggested by
Yair Hershkovitz
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:88
|
|
85.
|
|
|
[ISO-8859-15]
|
|
|
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
|
|
|
|
[ISO-8859-15]
|
|
Translated by
Yair Hershkovitz
|
|
Reviewed by
Mark Krapivner
|
In upstream: |
|
[UTF-8,ISO-8859-8,WINDOWS-1255]
|
|
|
Suggested by
Yair Hershkovitz
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:91
|
|
86.
|
|
|
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
|
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in you country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
a list of supported encodings
|
|
|
|
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
Translated and reviewed by
Mark Krapivner
|
In upstream: |
|
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-8,WINDOWS-1255]
|
|
|
Suggested by
Yair Hershkovitz
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:103
|
|
87.
|
|
|
Logout _without Saving
|
|
|
|
צא מ_בלי לשמור
|
|
Translated by
Yair Hershkovitz
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
|
|
88.
|
|
|
_Cancel Logout
|
|
|
|
_ביטול יציאה
|
|
Translated by
Yaron
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
|
|
89.
|
|
|
Close _without Saving
|
|
|
|
סגירה _ללא שמירה
|
|
Translated by
Yaron
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271
|
|
90.
|
|
|
Question
|
|
|
|
שאלה
|
|
Translated and reviewed by
Yair Hershkovitz
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:155
|