Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
45054514 of 5289 results
4505.
Use of obsolete blend operator.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
廃止された blend 演算子を使用しています.
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4640
4506.
Uninterpreted opcode %d in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%2$s に解釈できない演算子 %1$d があります
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
グリフ%s 内に解釈できない演算子 %d があります
Suggested by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4657
4507.
end of subroutine reached with no return in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
グリフ %s で, return が呼ばれないままサブルーチンが終わっています
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4663
4508.
<no glyph>
(no translation yet)
Located in python.c:3765
4509.
PS Type 1 (Ascii)
PS Type 1 (ASCII)
Translated by KANOU Hiroki
Located in savefontdlg.c:143
4510.
PS Type 1 (Binary)
PS Type 1 (バイナリ)
Translated by KANOU Hiroki
Located in savefontdlg.c:144
4511.
PS Type 1 (Resource)
PS Type 1 (リソース)
Translated by KANOU Hiroki
Located in savefontdlg.c:146
4512.
PS Type 1 (MacBin)
PS Type 1 (MacBin)
Translated by KANOU Hiroki
Located in savefontdlg.c:148
4513.
PS Type 1 (Multiple)
PS Type 1 (複数)
Translated by KANOU Hiroki
Located in savefontdlg.c:150
4514.
PS Multiple Master(A)
PSマルチプルマスター(A)
Translated by KANOU Hiroki
Located in savefontdlg.c:151
45054514 of 5289 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Nakagawa, Jiro Matsuzawa, KANOU Hiroki, Shushi Kurose, Takashi Sakamoto.